"rico" - Traduction Portugais en Arabe

    • ريكو
        
    • ثري
        
    • غنياً
        
    • الغني
        
    • غنى
        
    • ثرياً
        
    • غنيّ
        
    • ثريّ
        
    • ثرى
        
    • ثريا
        
    • الأغنياء
        
    • الغنية
        
    • الأثرياء
        
    • غنيّاً
        
    • أغنى
        
    E hoje, tenho uns convidados especiais... eles vieram de Porto Rico, de San Juan... os irmãos Vega! Open Subtitles فاليوم لدي ضيوفن مميزين والذي أتوا الى هنا من سانجون من بورتو ريكو الإخوة فيجا
    Aquele é o meu amigo Javi vindo do Porto Rico. Open Subtitles هذا صديقي جافي ةقد جاء مباشرة من بورتو ريكو
    Ter uma esposa rica não é o mesmo que ser Rico. Open Subtitles أن تحظى بزوجة ثرية ليس أن تكون ثري أنت بنفسك
    Eles são ricos e tu és pobre. Queres ficar Rico. Open Subtitles هما غنيان وأنت فقير وأنت تريد أن تصبح غنياً
    Misturou Buzz-cola com o sabor Rico e suave do limão. Open Subtitles لقد خلطت بزّ كولا مع النعومة والطعم الغني لليمون
    É o nome de um santo que era muito Rico. Open Subtitles اسمى بونو هاتسهوف انه اسم لقديس كان غنى جدا
    Só porque ele é Rico, famoso, bem parecido, brilhante... Open Subtitles هل أغار منه لكونه ثرياً وشهيراً ووسيماً وذكياً؟
    Ele e o Sr. Waincroft foram ambos indiciados, juntamente com outras 12 pessoas, num caso Rico, em 2005. Open Subtitles هو والسيد وينكروفت وجهت لهم اصابع الاتهام مع 12 شخص اخر في حادثة ريكو عام 2005
    Rico, tenho um dos meus pressentimentos. Open Subtitles ريكو, رفيقى, لقد أنتابتنى واحدة من مشاعرى.
    Quem mais tem acesso a esses papéis, além de Rico Parra? Open Subtitles من ايضا لديه هذه الأوراق بجانب ريكو بارا ؟
    Então, Rico Parra continua a ser o teu fiel companheiro e protector? Open Subtitles اذن, مازال ريكو بارا هو رفيقك المخلص و حاميك
    Não podemos todos ter um namorado Rico com uma pica lendária. Open Subtitles لا نستطيع كلنا الحصول على حبيب ثري بقضيب أسطوري طويل
    Tendo herdado tudo isso, tenho certeza que um rapaz Rico como ele saberia colocá-los em muito bom uso. Open Subtitles وهو ورث كل ذلك، أنا متأكد أن ولد ثري مثله يعرف كيف يستفيد من هذه الأشياء
    Depois de anos de frustração com esquemas de enriquecer rápido sei que vou ficar Rico com este esquema. Open Subtitles بعد سنوات من الإحباط، مع العديد ..من المخططات الغنية السريعة أعرف بأني سأكون غنياً بهذا المخطط
    Não sou bonito, não sou Rico e a última vez que me sopraram, os chocolates custavam um tostão. Open Subtitles أنا لست وسيماً ولا غنياً وآخر مرة شعرت فيها بالزهو قمت بدفع خمسة سنتات فى الحانات
    Aposto que em certa altura teve um fosso. Menino Rico punk. Open Subtitles أراهن عند مرحلة ما أنّ هناك خندق الرجل الغني الشرير
    Eu consigo-te a Titan e fico Rico, Tínhamos um acordo, certo? Open Subtitles سوف أحصل على تيتان وسأكون غنى.. هذا هو أتفاقنا.. ؟
    Dêem-me previsões destas na extracção petrolífera e fico Rico. Open Subtitles اعطني احتمالات كهذه في مجال النفط، فأصبح ثرياً.
    O fumo negro que vemos a sair destas estruturas parecidas com chaminés, também é um fluido Rico em minerais, que está a ser alimentado por bactérias. TED إن الأدخنة السوداء التي تشاهدونها تنفُث من هذه الفوهات هي أيضًا سائل غنيّ بالمعادن، يغذّى بالبكتيريا.
    Eles disseram que és um tipo Rico que naufragou aqui. Open Subtitles يقولون إنّك غلام ثريّ أودى به حطام يخته لهنا.
    Gostavas de ir para a cama com um homem muito Rico? Open Subtitles ما رأيك فى أن تذهبى للفراش مع رجل ثرى جدا؟
    Numa cidade rica como LaHood, o padre seria um homem Rico. Open Subtitles لأشك في مدينة بها اغنياء كلاهوود القسيس سيصبح رجلا ثريا
    Riquezas não tornam um homem Rico; tornam-no mais ocupado. Open Subtitles ، الأغنياء لا يجعلون المرء غنياً يجعلونه فقط أكثر انشغالاً
    Ah, nós não gostamos dessas paneleirices de pessoal Rico. Open Subtitles لا، لا نكترث باقتناء كماليّات الأثرياء المُتّسمة بالغرور
    Agora, talvez sejas demasiado Rico para trocar de vida... Open Subtitles ربّما أصبحتَ غنيّاً للغاية بالمقارنة مع هذه المهنة
    Não tenho que te aturar. Sou o homem mais Rico da aldeia! Open Subtitles لا يجب أن أستمع إلى كلامك أنا أغنى رجل في البلدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus