"roupa" - Traduction Portugais en Arabe

    • ملابسك
        
    • ملابسه
        
    • ملابسها
        
    • الزي
        
    • الغسيل
        
    • ثياب
        
    • ملابسكِ
        
    • ثيابك
        
    • ثيابي
        
    • ملابسى
        
    • زي
        
    • بالغسيل
        
    • بعض الملابس
        
    • اللباس
        
    • ملابسكم
        
    Vou mostrar-te uma nova maneira de lavar a roupa. Open Subtitles تظهر لك وسيلة جديدة للحصول على ملابسك نظيفة
    Quer é manter o bico calado, compor a roupa e sair daqui. Open Subtitles ما تريدين فعله هو ان تبقي فمك مغلقا وأعدلي ملابسك واخرجي
    Ele se ergueu, vestiu a roupa E a porta do quarto abriu Open Subtitles بعدها نهض من فراشه ، ارتدى ملابسه ، وفتح باب الغرفــة
    Vai ao quarto mudar de roupa e deixa um recadinho. Open Subtitles لقد اختفت فى الحجره لتبدل ملابسها لتترك ملحوظه صغيره
    A verdade é que duvido que alguém me paquere com esta roupa. Open Subtitles من الرائع ان يظن احد اني ابدو جميله في هذا الزي
    Durante toda a sua vida havia aquecido água na fogueira, e lavado à mão roupa suja de sete crianças. TED لقد كان الغسيل لديها يعني تسخين المياه على نار الاخشاب ومن ثم البدء بالغسل اليدوي لسبعة اطفال
    A roupa da minha mãe ainda está pendurada no guarda-roupa. Open Subtitles و ثياب أمى لا زالت مُعلقة فى خزانة الثياب
    Não, obrigado. "Não atirem peças de roupa para o palco, minhas senhoras!" Open Subtitles شكرا للك ,كلا. سيدتي حافظي على قطعة ملابسك لخروجك الى المسرح
    Alguma vez tiraste a roupa e correste de costas num milheiral? Open Subtitles هل خلعت ملابسك من قبل وجريت بالعكس خلال حقل ذرة
    Não consigo ficar longe da tua roupa interior. É a minha maldição. Open Subtitles لا أستطيع البقـاء بعيدا عن ملابسك الداخلية ، هذه هي لعنتـي
    Não vou carregar a sua roupa suja até à lavandaria. Open Subtitles لن أجر ملابسك المتسخة طوال الطريق، ولم أفعل ذلك؟
    Talvez devesses começar a tratar da tua própria roupa. Open Subtitles في الحقيقة، رُبَّمَا يجب أَنْ تَبْدأَ بغسل ملابسك
    A mesma que encontrámos no pulmão e na roupa do rapaz. Open Subtitles نفس الكمية التى وجدناها على صدر الطفل و على ملابسه
    Ele estava com que aspecto, a roupa, estava bem arranjado? Open Subtitles هل كان يبدوا على مايرام؟ هل كانت ملابسه نظيفه؟
    Mudou de roupa,... disfarçando-se de moça italiana que se hospedava no albergue. Open Subtitles قامت بتغيير ملابسها الى الزى الأيطالى لفتاة تقيم فى نزل الشباب
    Deve ter-nos visto a usar a mesma roupa e agora não se quer mostrar. - Como sempre. Open Subtitles على الأرجح أنها رأت باننا نرتي الزي نفسه ولم ترغب بأن يتفوق عليها أحد كالعادة
    Fiz-te café, e meti a roupa suja a lavar. Open Subtitles صنعت لك القهوة ووضعت بعض الغسيل في الغسالة
    Toma isto e vai tirar essa roupa de palhaço. Open Subtitles لماذا لا تأخذ هذه وتغير ثياب المهرجين تلك؟
    Fim do corredor à direita e tire a roupa. Open Subtitles حتى نهاية الممر ثمّ إلى اليمين واخلعي ملابسكِ
    Porque não mudas de roupa e falamos disso em casa? Open Subtitles لما لا تغيري ثيابك وسنتحدث عن هذا بالمنزل حسناً؟
    Gostava de ter tempo para lavar a minha roupa interior. Open Subtitles صحيح أتمنى لو لدي بعض . الفراغ حتى أغسل ثيابي بنفسي
    Saí tão depressa da cama que quase saí sem roupa interior. Open Subtitles لقد نهضت من الفراش بسرعة لحسن الحظ لم أنسى ملابسى
    E que veste fato de banho em vez de roupa interior? Open Subtitles وترتدي زي سباحة من قطعة واحدة بدلاً من الملابس التحتية
    Não quero saber! Eu como fora! Trato da roupa! Open Subtitles لا يهمّني، سآكل طعاماً جاهزاً وأهتم بالغسيل وحدي
    Deixei alguma roupa, num monte, em frente à porta. Open Subtitles تركت بعض الملابس في كوم عند الباب الأمامي
    Não quer que venha a sua roupa e os artigos de cozinha? Open Subtitles ماذا تعنين بأنك لا تريدينهم ألا تريدين اللباس أو أدوات المطبخ؟
    Não podem trocar de roupa na frente de toda a gente, como animais e internos, porque ninguém quer ver. Open Subtitles لا يمكنكم أن تغيروا ملابسكم أمام الجميع كالحيوانات أو المتدربين، لأنه لا أحد يريد رؤية كل هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus