Vou mostrar-te uma nova maneira de lavar a roupa. | Open Subtitles | تظهر لك وسيلة جديدة للحصول على ملابسك نظيفة |
Quer é manter o bico calado, compor a roupa e sair daqui. | Open Subtitles | ما تريدين فعله هو ان تبقي فمك مغلقا وأعدلي ملابسك واخرجي |
Ele se ergueu, vestiu a roupa E a porta do quarto abriu | Open Subtitles | بعدها نهض من فراشه ، ارتدى ملابسه ، وفتح باب الغرفــة |
Vai ao quarto mudar de roupa e deixa um recadinho. | Open Subtitles | لقد اختفت فى الحجره لتبدل ملابسها لتترك ملحوظه صغيره |
A verdade é que duvido que alguém me paquere com esta roupa. | Open Subtitles | من الرائع ان يظن احد اني ابدو جميله في هذا الزي |
Durante toda a sua vida havia aquecido água na fogueira, e lavado à mão roupa suja de sete crianças. | TED | لقد كان الغسيل لديها يعني تسخين المياه على نار الاخشاب ومن ثم البدء بالغسل اليدوي لسبعة اطفال |
A roupa da minha mãe ainda está pendurada no guarda-roupa. | Open Subtitles | و ثياب أمى لا زالت مُعلقة فى خزانة الثياب |
Não, obrigado. "Não atirem peças de roupa para o palco, minhas senhoras!" | Open Subtitles | شكرا للك ,كلا. سيدتي حافظي على قطعة ملابسك لخروجك الى المسرح |
Alguma vez tiraste a roupa e correste de costas num milheiral? | Open Subtitles | هل خلعت ملابسك من قبل وجريت بالعكس خلال حقل ذرة |
Não consigo ficar longe da tua roupa interior. É a minha maldição. | Open Subtitles | لا أستطيع البقـاء بعيدا عن ملابسك الداخلية ، هذه هي لعنتـي |
Não vou carregar a sua roupa suja até à lavandaria. | Open Subtitles | لن أجر ملابسك المتسخة طوال الطريق، ولم أفعل ذلك؟ |
Talvez devesses começar a tratar da tua própria roupa. | Open Subtitles | في الحقيقة، رُبَّمَا يجب أَنْ تَبْدأَ بغسل ملابسك |
A mesma que encontrámos no pulmão e na roupa do rapaz. | Open Subtitles | نفس الكمية التى وجدناها على صدر الطفل و على ملابسه |
Ele estava com que aspecto, a roupa, estava bem arranjado? | Open Subtitles | هل كان يبدوا على مايرام؟ هل كانت ملابسه نظيفه؟ |
Mudou de roupa,... disfarçando-se de moça italiana que se hospedava no albergue. | Open Subtitles | قامت بتغيير ملابسها الى الزى الأيطالى لفتاة تقيم فى نزل الشباب |
Deve ter-nos visto a usar a mesma roupa e agora não se quer mostrar. - Como sempre. | Open Subtitles | على الأرجح أنها رأت باننا نرتي الزي نفسه ولم ترغب بأن يتفوق عليها أحد كالعادة |
Fiz-te café, e meti a roupa suja a lavar. | Open Subtitles | صنعت لك القهوة ووضعت بعض الغسيل في الغسالة |
Toma isto e vai tirar essa roupa de palhaço. | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ هذه وتغير ثياب المهرجين تلك؟ |
Fim do corredor à direita e tire a roupa. | Open Subtitles | حتى نهاية الممر ثمّ إلى اليمين واخلعي ملابسكِ |
Porque não mudas de roupa e falamos disso em casa? | Open Subtitles | لما لا تغيري ثيابك وسنتحدث عن هذا بالمنزل حسناً؟ |
Gostava de ter tempo para lavar a minha roupa interior. | Open Subtitles | صحيح أتمنى لو لدي بعض . الفراغ حتى أغسل ثيابي بنفسي |
Saí tão depressa da cama que quase saí sem roupa interior. | Open Subtitles | لقد نهضت من الفراش بسرعة لحسن الحظ لم أنسى ملابسى |
E que veste fato de banho em vez de roupa interior? | Open Subtitles | وترتدي زي سباحة من قطعة واحدة بدلاً من الملابس التحتية |
Não quero saber! Eu como fora! Trato da roupa! | Open Subtitles | لا يهمّني، سآكل طعاماً جاهزاً وأهتم بالغسيل وحدي |
Deixei alguma roupa, num monte, em frente à porta. | Open Subtitles | تركت بعض الملابس في كوم عند الباب الأمامي |
Não quer que venha a sua roupa e os artigos de cozinha? | Open Subtitles | ماذا تعنين بأنك لا تريدينهم ألا تريدين اللباس أو أدوات المطبخ؟ |
Não podem trocar de roupa na frente de toda a gente, como animais e internos, porque ninguém quer ver. | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تغيروا ملابسكم أمام الجميع كالحيوانات أو المتدربين، لأنه لا أحد يريد رؤية كل هذا. |