Será que não sabem o que se passa nos campos de extermínio?" | Open Subtitles | هل لديهم أدنى فكرة عما يحدث هنا فى معسكرات الموت ؟ |
Aparentemente, aquilo que se passa após a morte... não é assim tão diferente do que se passa antes da morte... fisicamente falando. | Open Subtitles | على ما يبدو أن ما يحدث لك بعد الموت لا يختلف كثيراً عما يحدث لك قبل الموت من الناحية الجسدية |
Para poupar tempo, vou explicar o que se passa aqui. | TED | ولكي لا نضيع الوقت، سأشرحُ ما الذي يجري هنا. |
Como todos sabemos, controlamos o esfíncter externo, sabemos o que se passa com ele, mas quanto ao interno, não sabemos. | TED | نعلمُ جميعًا بأننا نستطيعُ التحكم بالعاصرة الخارجية، ونعلمُ ماذا يجري هناك، ولا نعلمُ حقًا ما يجري للعاصرة الداخلية |
Fala o director. O que se passa, Coleman e Bishop? | Open Subtitles | هذا هو المدير ما الأمر يا كولمان و بيشوب؟ |
Doutor, o que se passa? Não sabe onde fazer a incisão? | Open Subtitles | دكتور ، ما الخطب ، ألا تعرف أين تقوم بالشق؟ |
Não sei o que se passa aqui... mas não pense que pode intimidar-nos... com os seus amigos bem colocados. | Open Subtitles | أنا لا اعرف ما الذي يحدث يا لاوري لا تظن أنك تسطيع إخافتنا بأصدقائك ذوي المناصب الهامة |
Esse tipo faz ideia do que se passa com a garota? | Open Subtitles | هل يعرف هذا الشخص أي شيء عما يحدث لهذه الطفلة؟ |
O Kenny Rogers não deve fazer ideia do que se passa ali. | Open Subtitles | لا أظن أن لدى كيني روجرز أدنى فكرة عما يحدث بالأسفل. |
- Sete no canto... - Que se passa aqui? | Open Subtitles | كوره سبعه في الزاويه اليسرى ماذا يحدث هنا؟ |
O que se passa neste quarto não sai daqui, bem o sabes. | Open Subtitles | ما يحدث داخل غرفة النوم يظل فيها و أنتِ تعرفين هذا |
Vim o mais rápido que pude. O que se passa? | Open Subtitles | ،أتيت إلى المنزل بأسرع ما يُمكن مالذي يحدث ؟ |
É natural. Não sabe o que se passa consigo. | Open Subtitles | هذا طبيعي أنتي لا تَعْرفُي ماذا يجري إليكي. |
Tu estás lá em cima, não sabes o que se passa aqui. | Open Subtitles | أنت في الشؤون المالية,و لا ترى ما يجري هنا على الساحة |
Ele detesta presentes. Segura aí. Robert, o que é que se passa? | Open Subtitles | إعتقدت بأنه يكره الهدايا هاك إمسك هذا روبرت ماذا يجري هنا؟ |
Ele detesta presentes. Segura aí. Robert, o que é que se passa? | Open Subtitles | إعتقدت بأنه يكره الهدايا هاك إمسك هذا روبرت ماذا يجري هنا؟ |
Nenhum homem que esteja lá fora... noite após noite, sabendo o que se passa aqui dentro, quereria vir pare este lugar. | Open Subtitles | ليس هناك رجل بقى حتى النهاية هناك ليلة بعد ليلة سيعرف ماذا يجري هنا جاء راغبا إلى هذا المكان |
Não sei o que se passa, mas aquilo está um caos. | Open Subtitles | لا أعرف طبيعة الأمر ولكن تحوّل الطريق إلى مرآب سيارات. |
O que é que raio se passa contigo, sua cabrazinha? | Open Subtitles | ما بحق الجحيم هو الأمر معك، كنت القليل وقحة؟ |
O que se passa rapaz, o lobo comeu a sua língua? | Open Subtitles | ما الخطب يا فتى ؟ هل اكلت الذئاب لسانك ؟ |
O que te leva a crer que se passa alguma coisa? | Open Subtitles | ما الذى يجعلك تعتقد أن هناك شيئاً حدث لها ؟ |
Mas é difícil fazê-lo, se as únicas informações que tivermos forem o que se passa hoje à superfície da Terra. | TED | لكنه من الصعب القيام بهذا إذا كانت المعلومات التى لدينا هي فقط عمّا يجرى اليوم على سطح الأرض. |
Não o tratam porque não sabem o que se passa com ele. | Open Subtitles | هم لن يعالجوه لأن هم لا يعرفون ما هو الخطأ فيه. |
Duas chamadas, agora. Vamos ver o que se passa. POLÍCIA | Open Subtitles | اتصالين في الحقيقة وسوف نتفقد الامر هل هذا المكان؟ |
Tens a certeza que não se passa mais nada contigo? | Open Subtitles | هل انتِ متأكدة بأنه ليس هنالك شئ آخر بكِ؟ |
- Não sei o que se passa contigo, mas eu estou com fome, estou muito bonita e vamos ficar. | Open Subtitles | فلنخرج من هنا لا أعلم ماذا بك الليلة لكنني جائعة ، وأبدو جميلة ولن أتحرك من هنا |
Estás encostado ao frigorífico. O que se passa contigo? | Open Subtitles | حسناً، أنت تجلس أسفل الثلاجة ماذا جرى لك؟ |
O que se passa contigo? Este poço está fechado há anos. | Open Subtitles | ما خطبك ، البئر كان مغلق منذ أكثر من سنة |
O que se passa? Os clientes estão à espera. | Open Subtitles | ما المشكلة يا رفاق ، لدينا عُملاء مُنتظرين |
Por favor, deixe-me falar, e explicar o que se passa. | Open Subtitles | من فضلك خليني اتكلّمْ معك دعْني أَجيءُ وأُوضّحُ لك ما حصل |
Se o Clark tem razão e se passa algo contigo, trata disso. | Open Subtitles | اذا كان كلارك مصيباً وهنالك شئ خاطئ فيكِ سوف نعتني به |