"se passa" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحدث
        
    • يجري
        
    • الأمر
        
    • الخطب
        
    • حدث
        
    • يجرى
        
    • الخطأ
        
    • الامر
        
    • هنالك
        
    • بك
        
    • جرى
        
    • خطبك
        
    • المشكلة
        
    • حصل
        
    • خاطئ
        
    Será que não sabem o que se passa nos campos de extermínio?" Open Subtitles هل لديهم أدنى فكرة عما يحدث هنا فى معسكرات الموت ؟
    Aparentemente, aquilo que se passa após a morte... não é assim tão diferente do que se passa antes da morte... fisicamente falando. Open Subtitles على ما يبدو أن ما يحدث لك بعد الموت لا يختلف كثيراً عما يحدث لك قبل الموت من الناحية الجسدية
    Para poupar tempo, vou explicar o que se passa aqui. TED ولكي لا نضيع الوقت، سأشرحُ ما الذي يجري هنا.
    Como todos sabemos, controlamos o esfíncter externo, sabemos o que se passa com ele, mas quanto ao interno, não sabemos. TED نعلمُ جميعًا بأننا نستطيعُ التحكم بالعاصرة الخارجية، ونعلمُ ماذا يجري هناك، ولا نعلمُ حقًا ما يجري للعاصرة الداخلية
    Fala o director. O que se passa, Coleman e Bishop? Open Subtitles هذا هو المدير ما الأمر يا كولمان و بيشوب؟
    Doutor, o que se passa? Não sabe onde fazer a incisão? Open Subtitles دكتور ، ما الخطب ، ألا تعرف أين تقوم بالشق؟
    Não sei o que se passa aqui... mas não pense que pode intimidar-nos... com os seus amigos bem colocados. Open Subtitles أنا لا اعرف ما الذي يحدث يا لاوري لا تظن أنك تسطيع إخافتنا بأصدقائك ذوي المناصب الهامة
    Esse tipo faz ideia do que se passa com a garota? Open Subtitles هل يعرف هذا الشخص أي شيء عما يحدث لهذه الطفلة؟
    O Kenny Rogers não deve fazer ideia do que se passa ali. Open Subtitles لا أظن أن لدى كيني روجرز أدنى فكرة عما يحدث بالأسفل.
    - Sete no canto... - Que se passa aqui? Open Subtitles كوره سبعه في الزاويه اليسرى ماذا يحدث هنا؟
    O que se passa neste quarto não sai daqui, bem o sabes. Open Subtitles ما يحدث داخل غرفة النوم يظل فيها و أنتِ تعرفين هذا
    Vim o mais rápido que pude. O que se passa? Open Subtitles ،أتيت إلى المنزل بأسرع ما يُمكن مالذي يحدث ؟
    É natural. Não sabe o que se passa consigo. Open Subtitles هذا طبيعي أنتي لا تَعْرفُي ماذا يجري إليكي.
    Tu estás lá em cima, não sabes o que se passa aqui. Open Subtitles أنت في الشؤون المالية,و لا ترى ما يجري هنا على الساحة
    Ele detesta presentes. Segura aí. Robert, o que é que se passa? Open Subtitles إعتقدت بأنه يكره الهدايا هاك إمسك هذا روبرت ماذا يجري هنا؟
    Ele detesta presentes. Segura aí. Robert, o que é que se passa? Open Subtitles إعتقدت بأنه يكره الهدايا هاك إمسك هذا روبرت ماذا يجري هنا؟
    Nenhum homem que esteja lá fora... noite após noite, sabendo o que se passa aqui dentro, quereria vir pare este lugar. Open Subtitles ليس هناك رجل بقى حتى النهاية هناك ليلة بعد ليلة سيعرف ماذا يجري هنا جاء راغبا إلى هذا المكان
    Não sei o que se passa, mas aquilo está um caos. Open Subtitles لا أعرف طبيعة الأمر ولكن تحوّل الطريق إلى مرآب سيارات.
    O que é que raio se passa contigo, sua cabrazinha? Open Subtitles ما بحق الجحيم هو الأمر معك، كنت القليل وقحة؟
    O que se passa rapaz, o lobo comeu a sua língua? Open Subtitles ما الخطب يا فتى ؟ هل اكلت الذئاب لسانك ؟
    O que te leva a crer que se passa alguma coisa? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقد أن هناك شيئاً حدث لها ؟
    Mas é difícil fazê-lo, se as únicas informações que tivermos forem o que se passa hoje à superfície da Terra. TED لكنه من الصعب القيام بهذا إذا كانت المعلومات التى لدينا هي فقط عمّا يجرى اليوم على سطح الأرض.
    Não o tratam porque não sabem o que se passa com ele. Open Subtitles هم لن يعالجوه لأن هم لا يعرفون ما هو الخطأ فيه.
    Duas chamadas, agora. Vamos ver o que se passa. POLÍCIA Open Subtitles اتصالين في الحقيقة وسوف نتفقد الامر هل هذا المكان؟
    Tens a certeza que não se passa mais nada contigo? Open Subtitles هل انتِ متأكدة بأنه ليس هنالك شئ آخر بكِ؟
    - Não sei o que se passa contigo, mas eu estou com fome, estou muito bonita e vamos ficar. Open Subtitles فلنخرج من هنا لا أعلم ماذا بك الليلة لكنني جائعة ، وأبدو جميلة ولن أتحرك من هنا
    Estás encostado ao frigorífico. O que se passa contigo? Open Subtitles حسناً، أنت تجلس أسفل الثلاجة ماذا جرى لك؟
    O que se passa contigo? Este poço está fechado há anos. Open Subtitles ما خطبك ، البئر كان مغلق منذ أكثر من سنة
    O que se passa? Os clientes estão à espera. Open Subtitles ما المشكلة يا رفاق ، لدينا عُملاء مُنتظرين
    Por favor, deixe-me falar, e explicar o que se passa. Open Subtitles من فضلك خليني اتكلّمْ معك دعْني أَجيءُ وأُوضّحُ لك ما حصل
    Se o Clark tem razão e se passa algo contigo, trata disso. Open Subtitles اذا كان كلارك مصيباً وهنالك شئ خاطئ فيكِ سوف نعتني به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus