"tempo e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوقت و
        
    • الزمان والمكان
        
    • و الوقت
        
    • وقت و
        
    • الطقس و
        
    • وقتا و
        
    • الوقت والجهد
        
    • الزمان و
        
    • وقتاً و
        
    • وقتي و
        
    • والزمن
        
    • الوقت أو
        
    • الوقت والكثير من
        
    • الوقت والمال
        
    • الوقت والمجهود
        
    Temos pouco tempo e tenho muita coisa para te dizer. Open Subtitles ليس هناك متسع من الوقت و عندي الكثير لأخبرك
    Tu não tens muito tempo, e eu estou com alguma pressa. Open Subtitles ، ليس لديك الكثير من الوقت و أنا أيضاً مُتعجل
    Olha, Frank, o Governo investiu muito tempo e dinheiro em ti. Open Subtitles اسمع فرانك ..الحكومة استثمرت فيك الكثير من الوقت و المال
    A forma de pensarem sobre o espaço, o tempo e movimento, por um lado, e a sociedade por outro lado, eram muito próximas. TED طريقتهما في التفكير عن الزمان والمكان و الحركة، من ناحية و التفكير عن المجتمع من ناحية أخرى، كانا متقاربين لحد كبير.
    Procura o que quiseres, mas ver-nos-emos de novo, quando eu quiser, no tempo e lugar que eu escolher. Open Subtitles ابحث كما تشاء لكن سنتقابل مجدداً عندما أرى الوقت المناسب في الوقت و الزمن الذي اختاره
    Tens de lhe dar um pouco de tempo e espaço. Open Subtitles فقط علي أن تعطيهم القليل من الوقت و المجال
    Estou a ouvir-te. - Há um tempo e um lugar, Lance. Open Subtitles انا أسمعك يجب ان يكون الوقت و المكان ملائم, لانس
    Em vez de uma intravenosa, poupa-me tempo e muitas picadas... Open Subtitles بدلاً من الموصل الضموريدي يوفر الوقت و شكات الإبر
    Ambas sabemos que encontrar e treinar alguém vai levar tempo... e vai custar dinheiro. Não queres perder nenhum dos dois. Open Subtitles أن إيجاد و تدريب موظف جديد سيكلفك الوقت و النقود و لا أعتقد أنك تريدين إنفاق أي منها
    Voltar no tempo e permitir viver a minha vida novamente? Open Subtitles الرجوع في الوقت و أنا أعيش حياتي مرّة أخرى؟
    Estás a gastar tempo e recursos com o homem errado. Open Subtitles أنتَ تضيع الوقت و الموارد في مطاردة الرجل الخطئ
    Contratamos atores para serem o Amor, o tempo e a Morte. Open Subtitles سوف نوظف ممثلين لكي يكونوا الحب و الوقت و الموت
    E temos. Foi preciso tempo e dinheiro, mas está lá. Open Subtitles لدينا بالفعل, تطلب الأمر قليلاً من الوقت و المال
    O glamour precisa de tempo e energia para se manter. Open Subtitles نظريا , بريق يتطلب الوقت و الطاقة لحفاظ على
    Isso é ainda mais problemático porque precisamos destas informações numa gigantesca escala de tempo e espaço. TED بل إن الأمر أكثر تحديا لأننا بحاجة لتلك الملاحظات العلمية بحجم ضخم في الزمان والمكان.
    E tenho mais tempo e recursos para ajudar a comunidade. Open Subtitles . و أنا لدى وقت و مصادر أكثر لمساعدة الناس فى الخدمات الأجتماعية
    Bem, só filmar o confronto com este tempo e mudamos o título. Open Subtitles فقط قوموا بتصوير المواجهة في هذا الطقس و سنغير عنوان الفيلم
    Devíamos soldar os pára-choques, mas isso leva tempo e dinheiro. Open Subtitles ينبغي علينا لحم هذه المصدات، لكن هذا يستهلك وقتا و معدات و مالاً.
    E é por isso que nós, na Fundação Bertelsmann, temos investido tanto tempo e esforço a pensar sobre alternativas para este sector TED و هذا هو السبب في أننا في مؤسسة برتلسمان قد استثمرنا الكثير من الوقت والجهد للتفكير في بديل لهذا القطاع.
    A poluição, o aquecimento global, essas coisas, têm consequências distantes no tempo e no espaço. TED التلوث, الاحترار العالمي, و هكذا أشياء, آثارها بعيدة في الزمان و المكان.
    Mas não havia tempo e vingar-se do irmão era recompensa suficiente. dez minutos depois... Open Subtitles لكن لم يكن هناك وقتاً و الأنتقام من أخيه كان مجزياً بشكل كافٍ
    Tenho muito pouco tempo e a paciência a acabar. Open Subtitles لم يبق سوى القليل من وقتي و صبري
    por Excel, quando muito. Isto torna extremamente difícil o rastreamento do surto através do espaço e do tempo e a coordenação de uma resposta. TED وهذا الأمر يجعل من تعقب حالة وبائية عبر المدى والزمن وتنسيق استجابة عملية بالغة الصعوبة.
    Até que o tempo e os eventos se revelem cautelosos. Open Subtitles فقط إلى أنْ يُثبت الوقت أو الأحداث أنّنا مفرطون في الحذر
    Está na capacidade de trabalhar em conjunto, de pensar de forma coletiva o que só se constrói com o tempo e com muito trabalho. TED بل فى قدرتهم على العمل معًا والتفكير بطريقة جماعية. وتلك القدرات يمكن بناؤها فقط عبر مرور الوقت والكثير من العمل.
    Sabemos menos da ciência do Alzheimer do que de outras doenças, porque investimos menos tempo e dinheiro a estudá-lo. TED نعرف عن الزهايمرز أقل مما نعرف عن الأمراض الأخرى لأننا وضعنا القليل من الوقت والمال لمحاولة فهمه.
    E se todo o tempo e energia e dinheiro gastos em esconder os preços desaparecessem do sistema? TED ماذا لو أن كل الوقت والمجهود والمال الذي ننفقه في إخفاء الأسعار تم استئصاله من النظام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus