"tenho certeza" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا متأكد
        
    • أنا واثق
        
    • أنا متأكدة
        
    • متأكداً
        
    • أنا واثقة
        
    • انا متأكد
        
    • متأكدا
        
    • واثقاً
        
    • أَنا متأكّدُ
        
    • أنا متأكّد
        
    • متأكد من
        
    • انا متأكدة
        
    • أنا متأكده
        
    • انا متأكده
        
    • انا متاكد
        
    Tenho certeza que não é mais interessante que a daqui Open Subtitles أنا متأكد أنه ليس أكثر أهمية من المشكلة هنا
    Onde quer que ela esteja, Tenho certeza que está bem. Open Subtitles أينما تكن أنا متأكد بأنها على خير ما يرام
    Tenho certeza que já adulterou a verdade antes em negociações. Open Subtitles أنا واثق أنك حرفت الحقيقه أثناء المفاوضات من قبل
    Tenho certeza que Carson pode nos dar a resposta bem rápido. Open Subtitles أنا متأكدة أن كارسن سيكون قادر على إعطائنا الجواب قريبا
    Eu nem Tenho certeza se conseguimos ligar isso tudo aqui. Open Subtitles لستُ متأكداً إن كان بإمكاننا أن نصلها كلها بالكهرباء
    É para profissionais, que você nunca vai ser, Tenho certeza. Open Subtitles إنه للمحترفين, والذي لن تكوني كذلك أبداً, أنا واثقة.
    Nós nunca nos enjoamos um do outro. E Tenho certeza de que nunca enjoaremos. TED و نحن لا نمل من بعضنا و انا متأكد اننا مستقبلا لن نمل ابدا.
    Tenho certeza que lhe pareceu uma boa ideia na hora. Open Subtitles أنا متأكد أنه يبدو كفكرة جيدة في هذا الوقت
    Tenho certeza de que vão voltar a tempo, mas vamos prevenir. Open Subtitles أنا متأكد أنهم سيعودون في الوقت المناسب، ولكن الاحتياط واجب
    Eu Tenho certeza que você encontrará uma lembrança daquilo. Open Subtitles أنا متأكد أن بإمكانكم إيجاد دليل على ذلك.
    Tenho certeza que os outros regos do traseiro desaprovariam esse comportamento. Open Subtitles أنا متأكد من أن المؤخرات الغريبة الأخرى , سيرفضون تصرفك
    Certo, Tenho certeza que estão apavorados com o teste de drogas. Open Subtitles حسنا, أنا متأكد الكثير منكم وينقط خارجا حول اختبار المخدرات.
    Tenho certeza que essa é uma observação correta, Sr. Presidente. Open Subtitles حسناً, أنا واثق أن هذا شعور صحيح, سيدى الرئيس
    Tenho certeza que poderás escolher entre todos os rapazes. Open Subtitles أنا واثق أنّكِ سيمكنكِ الإختيار بين جميع الفتيان.
    Só vamos estar fora uma noite, Tenho certeza que levas o suficiente. Open Subtitles نحن ذاهبون فقط لليلة واحدة أنا متأكدة أنك أحضرت ما يكفي
    Tenho certeza que tudo fará sentido quando vocês falarem. Open Subtitles أنا متأكدة أنك ستفهم الأمر حين تتحدث معها
    Não Tenho certeza com quem, mas acredito que tenho muitas opções. Open Subtitles لست متأكداً بعد لاكني أظن أن لدي العديد من الخيارات
    Tenho certeza de que isto estragará a vida quotidiana para sempre. Open Subtitles أنا واثقة تماماُ أن هذا سيفسد حياتنا اليومية للأبد.
    A esposa de um soldado britânico sabe das suas obrigações, Tenho certeza. Open Subtitles ستهين زوجتك زوجة الجندى البريطانى تعرف واجبها . انا متأكد
    Não Tenho certeza se podemos controlar uma subida tão rápida, Capitão. Open Subtitles لست متأكدا إذا يمكننا أن نتحكّم فى الصعود بهذه السرعة,كابتن
    Não Tenho certeza. Talvez isto seja difícil para o encadernador. Open Subtitles لست واثقاً ، قد يجد المجلد صعوبة في تصليحها
    Está certo, acho que Tenho certeza do que fazer agora. Open Subtitles حَسَناً، أَنا متأكّدُ من ما يجب أن أفعله الآن.
    Tenho certeza de que eu estava ligar no momento - o quê? Open Subtitles أنا متأكّد جدًا أنني كنت في موعد في ذلك الوقت، مـــــــاذا؟
    Eu Tenho certeza que ele não sabe os detalhes, mas Wieland conhece todo mundo e todo mundo deve a ele. Open Subtitles انا متأكدة انه لا يعرف التفاصيل الكل يعرف ويلاند وهم مدينون له
    Não, Tenho certeza que é a mesma coisa em inglês. Open Subtitles أنا متأكده إلى حد كبير أنها نفس التعليمات الانقليزية.
    Tenho certeza que já teve experiências similares. Open Subtitles انا متأكده بانك لديك بعض الخبره فى اعمال مماثله
    Tenho certeza que boa parte do seu ponto de vista veio do seu pupilo. Open Subtitles و انا متاكد بان لديك رؤية جيدة عن كل ما يدور من منبرك الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus