| Vamos agarrar nalguns dados de outro paciente com três meses de idade. | TED | دعونا نختر قليلاً من البيانات من مريض آخر عمره ثلاثة أشهر. |
| Essa conversa pode ocorrer até três meses depois de o bebé morrer. | TED | ويمكن لهذا الحوار أن يحدث خلال ثلاثة أشهر من وفاة الرضيع. |
| Então está decidido. O jogo faz-se daqui a três meses. | Open Subtitles | اذن فقد تقرر الامر سنلعب المباراه بعد ثلاث شهور |
| O pai faleceu em 2002... três meses após o desaparecimento do tenente. | Open Subtitles | و أبيه توفى عام 2002 بعد ثلاث شهور من إختفاء الملازم |
| Teve três meses até ao dia do julgamento para os memorizar. | Open Subtitles | كان لديه ثلاثة شهورِ قبل يوم المحاكمة لكي يستظهرهم جيداً. |
| É onde estarei dentro de dois anos e três meses. | Open Subtitles | انها أين سأكون أنا بعد سنتين و ثلاث أشهر |
| 16 anos daqui a três meses. Exilada, rejeitada por todos. | Open Subtitles | ابلغ السادسة عشر خلال ثلاث اشهر منبوذه من المجتمع |
| Nos bairros de rendimentos modestos, os miúdos esquecem três meses do que aprenderam no ano letivo, durante o verão. | TED | وفي الأحياء المنخفضة الدخل، ينسى الأطفال كل ما درسوه من السنة الدراسيّة خلال ثلاثة أشهر خلال الصيف. |
| Deixei de sair com uma pessoa, há três meses. | Open Subtitles | لقد توقفت عن المواعدة منذ حوالي ثلاثة أشهر |
| Não é preciso preocupar-nos. Há três meses que ela lhes mente. | Open Subtitles | لا داعي للقلق فقد كانت تكذب عليهما منذ ثلاثة أشهر |
| três meses de obras durante os quais criamos uma enorme expectativa, como a estreia de um filme. | Open Subtitles | ثلاث شهور من إعادة الإنشاء وأثناء هذا الوقت, نبني توقعات تفوق الخيال مثل عرض فيلم |
| Durante três meses, comi a mesma pizza e bebi o mesmo café. | Open Subtitles | وطيلة ثلاث شهور كنت أكل نفس البيتزا وأشرب نفس كوب القهوة. |
| Acabaste de me contar que passaste três meses a conversar | Open Subtitles | لقد قلت لي إنك كنت تتحدثين لمدة ثلاث شهور |
| três meses de trabalho deitados fora, pelo cano abaixo. | Open Subtitles | ثلاثة شهورِ من العملِ خارج النافذة، أسفل البالوعةِ. |
| Uma pessoa pode fazer muita coisa em três meses. | Open Subtitles | الشخص يمكنه أن يعمل الكثير في ثلاث أشهر. |
| Ele volta daqui a três meses. Não é assim tanto tempo. | Open Subtitles | سوف يكون هنا بعد ثلاث اشهر انهُ ليس وقت طويل |
| [Capaz de elegância?] três meses depois, fiz a minha primeira passagem de modelos para o Alexander McQueen com umas pernas de madeira de freixo, talhadas à mão. | TED | بعد ذلك بثلاثة أشهر, قمت بأول عرض أزياء لي للمصممة أليكسندر مكوين مرتدية أرجل خشبية منحوتة باليد مصنوعة من رماد صلب |
| Se nada encontrarem nos primeiros três meses, recuem três. | Open Subtitles | لو لم تجد شيء في الشهور الثلاثة الأولى |
| E como vou visitar cada um desses países pelo menos de três em três meses, vou viajar pelo mundo de três e três semanas. | TED | وبما أنني أزور كل بلد من تلك البلدان في غضون كل ثلاثة شهور على الأقل، أقوم بالذهاب حول العالم كل ثلاثة أسابيع. |
| Ela pensou que a ia poupar porque estava grávida de três meses. | Open Subtitles | لقد ظنّت أني سأعفو عنها لأنها كانت حبلى في الشهر الثالث |
| Os fornecedores nunca vêem a tua cara e são três meses até eles perceberem o que aconteceu. | Open Subtitles | والموردين لا يرون وجهك بعد ذلك للأبد وهذا قبل ثلاثة اشهر من ادراكهم لما حصل |
| Imagine viver com esse sentimento todos os dias, nos últimos três meses. | Open Subtitles | تخيّلي أن تعيشي ذلك الشعور كل يوم خلال الثلاثة شهور الماضية |
| Saímos durante três meses e agora sou casada com ele? | Open Subtitles | لقد خرجنا مع بعضنا لثلاثة شهور ومن ثم تزوجنا؟ |
| Nos últimos três meses, enquanto participavas num filme independente, sem quecas, tenho andado a vasculhar a cidade por um convite. | Open Subtitles | خلال الثلاث أشهر المنصرمة، بينما صاحبك يجلب لك القهوة ويمتنع عن المضاجعة قمت بتمشيط المدينة بحثاً عن عرض |
| Nestes três meses elaborei 11 dossiers. | Open Subtitles | لقد جمع 11 ملف خلال الثلاثة اشهر الماضية. |
| A sério, pensa como estavas há três meses atrás. | Open Subtitles | جدياً، فكر أين كنت خلال الثلاثة أشهر الماضية |