"vezes mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • أضعاف
        
    • مرات أكثر
        
    • ضعف
        
    • مرة أكثر
        
    • ضعفاً
        
    • مرات اكثر
        
    • مرتين أكثر
        
    • بضعف
        
    • الأحيان أكثر من ذلك
        
    • المرات
        
    • مرات من
        
    • مرة اكثر
        
    • مرة من
        
    • أحياناً أكثر
        
    • أسرع مرتين
        
    Conseguimos 3 a 6 vezes mais células estaminais do que através do método tradicional, feito no mesmo paciente. TED وحصلنا، مرة أخرى، على ثلاث إلى ست أضعاف الخلايا الجذعية من الطريقة التقليدية على نفس المريض
    Somos cinco vezes mais numerosos, podes tomar as Gémeas se quiseres. Open Subtitles عددنا خمسة أضعاف قواته يمكنك الاستيلاء على توينز إن اضطررت
    Pago-lhe três vezes mais do que ganha na montagem dos carris. Open Subtitles سأدفع لك ثلاثة أضعاف ما تجنيه من خلال طرح القضبان
    O estudo mostrou que as empresas alimentares exageraram normalmente sete vezes mais do que um estudo independente. TED و قد أظهرت الدراسات أن شركات الأغذية بالغت عادة سبع مرات أكثر من الأبحاث المستقلة.
    E tem a maior voltagem que você pode encontrar... sem ir até aos modelos industriais que custariam duas vezes mais. Open Subtitles ولديها ايضا اقوى قوه كهربائيه يمكنك الحصول عليها بدون ما تنفقين ضعف ما ستعدفعين بها في الخالط الجديد
    A escola secundária vai começar assim de repente e tudo tem de ser um milhão de vezes mais estranho e complicado e triste. Open Subtitles المدرسة الثانوية أتت فجأة و كأن كل شيء أصبح غريباً مليون مرة أكثر و معقداً و حزيناً .أنني لم ادرك ذلك
    O rooter está 10 vezes mais rápido. Nunca vai cair e, de agora em diante, é grátis. Open Subtitles سرعة المُوجّه 10 أضعاف ما كانت عليه، لن تتعطل أبداً، ومن الآن فصاعداً، هي مجانية.
    Porque me dá quatro vezes mais do que pedi pela casa? Open Subtitles لماذا قدمت لي 4 أضعاف سعر ماعرضته أنا على المنزل؟
    Pediu cinco vezes mais nitrogênio líquido do que os outros. Vamos. Open Subtitles إنه يطلب خمسة أضعاف من النيتروجين السائل أكثر من الآخرين
    do que a média dos EUA. A taxa de mortalidade infantil é a mais alta do continente americano e é três vezes mais alta do que a média dos EUA. TED معدل الوفيات بين الرضع هو الأعلى في القارة كلها، والذي يصل إلى ثلاثة أضعاف المعدل القومي الأمريكي،
    A taxa do cancro do colo do útero é cinco vezes mais alta do que a média dos EUA. TED سرطان عنق الرحم يصل إلى خمسة أضعاف المعدل القومي الأمريكي،
    A rotação de professores é oito vezes mais alta do que a média dos EUA. TED معدل استقالة المدرسين هو ثمانية أضعاف المعدل القومي الأمريكي،
    Este voto secular não religioso, se devidamente mobilizado, é nove vezes mais numeroso que o voto judeu. TED إذا استطاعت هذه المجموعة العلمانية الغير متدينة حشد.. .. أصواتها فهي تعادل تسعة أضعاف الاصوات اليهودية.
    O combustível deles custa três vezes mais do que em Itália! Open Subtitles الوقود تكاليفها ثلاث مرات أكثر مما كانت عليه في إيطاليا.
    Ainda podemos ver a pequena Lua, mas afastemo-nos de novo dez vezes mais, TED ما زال بإمكاننا رؤية القمر الصغير، لكن دعونا نبتعد مرة آخرى عشر مرات أكثر.
    Por outras palavras, morrem 10 vezes mais pessoas longe da guerra do que na guerra. TED أي أن الناس يموتون عشر مرات أكثر خارج مناطق الحرب من داخلها
    Devem precisar do emprego duas vezes mais que nós! Open Subtitles أعتقد أنهم بحاجة لهذا العمل ضعف حاجتنا له
    É 10 000 vezes mais o alcance de detetores de incêndio feitos pelo homem. TED اي ما يقارب 10000 ضعف من اي مستكشف حريق يمكن للانسان صنعه
    Temos 10 000 vezes mais desse espetro, que está disponível para usarmos. TED لدينا 10 الف ضعف من هذا الطيف الذي هو هناك لنا لاستخدامه
    O conjunto total dos dados é mil milhões de vezes mais fantástico do que este slide. TED وبالتالي مجموع البيانات الكلية هي مليار مرة أكثر روعة من هذه الشريحة.
    Num jato deve haver dez vezes mais. No mínimo. Open Subtitles في طائرة كبيرة هي 80 ضعفاً على الأقل
    Uma ressonância magnética custa 10 vezes mais do que uma mamografia digital. TED ان التصوير بالرنين المغناطيسي يكلف 10 مرات اكثر من الماموغراف الرقمي
    Tipo, duas vezes mais do que alguém nunca vai ter que fazer, tipo, em toda a sua vida. Open Subtitles إنها مرتين أكثر من أيّ شخص حظى بها من قبل، طوال حياته.
    Ainda bem. Talvez também saia do organismo duas vezes mais rápido. Open Subtitles هذا مبشّر، ربّما ينصرف من جسده بضعف سرعة السم العاديّ.
    Ele faz dois envios por semana. Às vezes mais. Open Subtitles إنه يقوم بشحنتان في الاسبوع في بعض الأحيان أكثر من ذلك.
    E acham que isto são super-explosões, milhões de vezes mais poderosas do que qualquer explosão que tivemos no nosso Sol até agora. TED ولا تستمر لفترة طويلة. ويعتقدون أن تلك توهجات شمسية ، أقوى بملايين المرات من أي توهجات شمسية تعرضنا لها سلفا.
    Fazemos uma mistura química que atraia três ou cinco vezes mais mosquitos do que um ser humano. TED وطورنا توليفة صناعية تقوم بجذب البعوض بمعدل أكثر من 3 إلى 5 مرات من البشر.
    É 150 vezes mais resistente à corrente eléctrica do que a salgada. TED حسناً .. انه مقاوم للكهرباء 150 مرة اكثر من الصلصال الملحي
    Estas mesmas moléculas transformam-se em metano e o metano é um gás com efeito de estufa 25 vezes mais potente do que o dióxido de carbono. TED نفس تلك الجزيئات تتحول الى ميثان , و الميثان انه غاز الدفيئة الاكثر قوة بخمس و عشرين مرة من غاز ثاني اوكسيد الكربون
    Mas o monóxido podia demorar uma hora, por vezes mais. Open Subtitles لكن أحادي الأوكسيد يستغرق ساعة أو أحياناً أكثر
    Depois, um dos seus robôs faz outra melhor, duas vezes mais depressa. Open Subtitles ثم أحد رجالك الآليين يقوم بصنع كرسى أفضل و أسرع مرتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus