"vou-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأذهب
        
    • سأغادر
        
    • سأرحل
        
    • انا سوف
        
    • سأخرج
        
    • أنا ستعمل
        
    • أنا ذاهب
        
    • أنا سوف
        
    • أنا خارج
        
    • انا ذاهب
        
    • أنا ذاهبة
        
    • انا ذاهبة
        
    • ساذهب
        
    • سأنصرف
        
    • انا خارجة
        
    Eu Vou-me vestir e depois podemos ir para o trabalho. Open Subtitles سأذهب لأبدّل ثيابي ويمكننا بعد ذلك الذهاب إلى العمل
    Vou-me embora, agora. Devíamos ir com calma, tens razão. Open Subtitles نعم، انا سأذهب الأن عليّنا اخذ الأمور بروية
    Vou-me embora esta noite. Faça o mesmo enquanto pode. Open Subtitles سأغادر الليلة، قم بالمثل، غادر بأقرب وقتٍ ممكن
    Se não ver o Duque dentro de cinco segundos, Vou-me embora. Open Subtitles لو لم أرى الدوق خلال 5 ثوانى سأرحل من هنا
    Vou-me embora cedo, por isso se precisarem de mim, vou estar na casa da praia a jantar com uma certa pessoa. Open Subtitles سوف اغادر مبكرا اليوم لذلك اذا ما احتاجني احد انا سوف اكون في بيتش هاوس اتناول العشاء مع بعض الاشخاص
    - Esta aula é chata. Vou-me embora! - Perdão. Open Subtitles هذا القاعة فى غاية الملل سأخرج منها معذرة
    Vou-me vir. Open Subtitles أنا ستعمل نائب الرئيس. أنا ستعمل نائب الرئيس.
    Olha, deita-te um pouco, eu Vou-me barbear e depois decidimos, está bem? Open Subtitles سأخبركبالمخططّ،يمكنكالإستلقاء، سأذهب للحلاقة وسنقرّر لاحقاً، حسناً؟
    Como não há nada melhor para fazer, Vou-me deitar. Open Subtitles لا وجود لشيئ أفضل مما سافعله , سأذهب الى السرير.
    Diz-me duas palavrinhas e eu Vou-me embora. Open Subtitles سأتحدث قليلا معك يا ماما ثم سأذهب من هنا
    Vou-me dirigir às autoridades. - Faça isso! Open Subtitles ــ سأذهب إلى السلطات الحكومية ــ إذهب إليهم إذاً
    Ouve, Vou-me embora, mas posso voltar mais tarde? Open Subtitles سأذهب الآن ولكني هل يمكنني العودة لاحقاً ؟
    Se ela não estiver aqui às 22:02 eu Vou-me embora, prometo. Open Subtitles و إنْ لم تصل السّاعة 10: 2 سأغادر. أعدكَ بذلك
    Se não pôr esse bebezinho a dormir Vou-me embora, depressa. Open Subtitles إن لم أستطيع أن أنومَ هذا الطفل ســ.. سأغادر
    Não me interrompam. Estou a arquivar e depois Vou-me embora. Open Subtitles لا تقاطعاني، أنا أودع الملفات، ثم سأغادر هذا المكان.
    Então, Vou-me embora. Podes ficar aqui a falar do aborto. Open Subtitles سأرحل إذاً يمكنك الجلوس هنا و التحدث عن الإجهاض
    Vou-me embora. Não posso andar com alguém como tu. Open Subtitles سأرحل من هنا لا يمكنني مواعدة امرأة مثلك
    Vou ao Tribunal de Honra, e depois Vou-me embora. Open Subtitles انا سوف اذهب الى محكمة الشرف وبعد ذلك سوف اغادر
    Mesmo assim, não esfaqueei o tipo, por isso, Vou-me embora. Open Subtitles مازلت لم أطعن ذلك الرجل لذا سأخرج من هنا
    Vou-me enxaguar e em cima da cabeça antes de desmaiar. Open Subtitles أنا ستعمل شطف ويتوجه الطابق العلوي قبل أن تمر بها.
    Sim, acredita no que quiseres. Vou-me embora, sacana maluco! Open Subtitles أجل صدق ما يحلو لك أنا ذاهب من هنا ايها الوغد المجنون
    Vou-me infiltrar nesta fortaleza, destruir o Ham e os seus amigos espaciais. Open Subtitles حسنا , أنا سوف اتسلل الى تلك القلعة واُسقط ذلك الهام وكل هؤلاء القرود الفضائية
    Eu Vou-me embora, diz-me só o teu nome. Open Subtitles أنا راحل، حسناً، أنا خارج من هنا. فقط أخبريني بإسمك.
    Não posso competir com um famoso. Eu Vou-me embora Open Subtitles لا يمكنني ان احمل الشموع لنجم الروك ,انا ذاهب
    A abelha, sem dúvida, achava que tinha decidido: "Vou para aquela macieira, vou para aquelas flores, "vou arranjar néctar e depois Vou-me embora". TED وتلك النحلة ، لا شك ، استنتجت أنها قررت أنا ذاهبة لشجرة التفاح تلك، أنا ذاهبة لتلك الزهرة سآخذ الرحيق وأغادر
    Vou-me embora. Open Subtitles ربما بعض من عصير الليمون انا ذاهبة , وداعاً
    - Vou-me embora. - Acompanho-te um pouco. Open Subtitles حسنا ، ساذهب الان - ساذهب معك لمنتصف الطريق -
    Se não conseguir falar, se não parecer bem, Vou-me embora. Open Subtitles إن لم يستطع الكلام، أو إن لم يكن بصحة جيدة، سأنصرف
    Vou-me embora. Esperam-me no salão de baile. Open Subtitles مرحبا , انا خارجة انهم بانتظاري في الحفلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus