"önümüzdeki" - Traduction Turc en Arabe

    • القادم
        
    • المقبل
        
    • المقبلة
        
    • القادمين
        
    • القادمة
        
    • التالية
        
    • القادمه
        
    • أمامنا
        
    • المقبلين
        
    • قادمة
        
    • القادمتين
        
    • المُقبل
        
    • غضون
        
    • القادمان
        
    • المقبله
        
    "Önümüzdeki Pazar ben keserim. Bu şekilde daha iyi olacak." Open Subtitles يوم الاحد القادم سأقوم بتعديله لكِ سيكون أفضل بهذا الحال
    Önümüzdeki haftalarda bir çok test yapacağız... ve hanginizin daha yetenekli olduğunu anlayacağız. Open Subtitles لذا الأسبوع القادم سيكون مفعماً بإختبارات قاسية لكيّ تحدد من منكم الأكثر تأهيلاً
    Kuzey Carolina eyaletinin Önümüzdeki hafta yapmak istediği de aynen bu. Open Subtitles تلك بالضبط الذي حالةُ كارولاينا الشّمالية تَنْوى أَنْ تَعمَلُ الإسبوع القادم.
    Önümüzdeki sene Almanya'da, Fransa'da İran'da ve daha birçok yerde başkanlık seçimleri var. TED العام المقبل لدينا ألمانيا، ولدينا فرنسا، وهناك انتخابات رئاسية في إيران وعشرات أخرى.
    Önümüzdeki hafta bütçe konusunu tartışmak için bir toplantı yapılacak. Open Subtitles لدينا اجتماع مع لجنة مخصصات في الاسبوع المقبل لبحث الميزانية
    Hayvanlar üzerinde uygulanan deneylerin Önümüzdeki 3 yıl içerisinde kademeli olarak kaldırılmasını! Open Subtitles نريد ان يوقفوا تجاربهم بشكل تدريجي على الحيوانات خلال الثلاث سنوات المقبلة
    Yazın kömür çıkarmak için kürek sallarsan Önümüzdeki sonbahar defans oyuncusu olabilirsin. Open Subtitles ستقضى الصيف إذاً تجرف الفحم وستلعب فى خط الدفاع فى الخريف القادم
    Louisa Önümüzdeki haftaya kadar konuşmamamı söyledi. Bırakalım kimse yokken hıçkıra hıçkıra ağlasın. Open Subtitles لويزا تقول أنن يجب أن أترك الأمر حتى الأسبوع القادم لندعه يتنهد بمفرده
    Yine tam burada olacaklar aynı saatte, aynı yerde, Önümüzdeki hafta. Open Subtitles سيعودوا مرة أخري في نفس الوقت و المكان ، الاسبوع القادم
    Unutmayın, bu Cumartesi Önümüzdeki bahar için beysbol PAF takımının elemeleri var. Open Subtitles تذكروا، هذا السبت إختبارات القبول لل جي. في . بيسبول للربيع القادم
    Önümüzdeki hafta sonu, kilisenin pikniği var o zamana kadar balıktan dönebilecek misin? Open Subtitles أبي رحلة الكنيسة الأسبوع القادم هل سترجع من رحلة الصيد علي الأسبوع القادم
    Önümüzdeki hafta ihtiyar delikanlımı gömeli 12 yıl olacak. - Öyle mi? Open Subtitles في الأسبوع القادم أكون قد مددت أبني هنا ليرتاح منذ 12 عاماً
    Önümüzdeki hafta tüm vücudumu ücretsiz tarama yapmayı teklif etti. Open Subtitles وعد أن يقدم لي معالجة كاملة لجسدي الأسبوع القادم مجاناً
    Önümüzdeki hafta Ayı Haftası! Korkunçlar, tüylüler ve burada, canlı yayındalar. Open Subtitles الأسبوع المقبل إنها مخيفة و ذات شعر و هنا على الهواء
    Önümüzdeki hafta bir tane Lancaster'da var. Ertesi hafta Dover'da iki tane var. Open Subtitles ثمة واحدة في لانكاستر في الأسبوع المقبل, واثنتان في دوفر في الأسبوع التالي.
    Önümüzdeki bahar, okul yönetim kurulu başkanlığı için adaylığımı koyacağım. Open Subtitles سأكون في لائحة الإنتخابات مجددًا للرئاسة في المدارس الربيع المقبل
    Umarım bu kronik geç kalma alışkanlığınız Önümüzdeki yıl da devam etmez. Open Subtitles آمل ألا تكون عادتكم الموثوقة في التأخر مستمرة معكن حتى السنة المقبلة.
    Önümüzdeki birkaç saat içinde baskıyı azaltmazsak kadın felç olacak. Open Subtitles إذا لم نفعل فى الساعات القليلة المقبلة فسوف تُصاب بالشلل
    Önümüzdeki birkaç gün için kapına bir polis dikeceğim tamam mı? Open Subtitles سأقدّم طلبا بأن يكون لديكي ضابط خارج الباب خلال اليومان القادمين
    Sizlerle Önümüzdeki 18 dakika boyunca inanılmaz bir fikri paylaşmak istiyorum. TED أريد أن أشارك معكم في خلال الدقائق القادمة فكرة رائعة جدا
    Önümüzdeki birkaç ay rezil hayatının en acı verici günlerini yaşayacaksın. Open Subtitles في الأشهر التالية ستشعر بأقسى ألم مبرح في حياتك البائسة المريضة
    Önümüzdeki aylarda birkaç önseçim var, yani kağıt üzerinde bir zafer konuşması değil. Open Subtitles لدينا الكثير من الاساسيات فى الشهور القادمه لذا .. فعلياً ليس خطاب نصر
    Önümüzdeki trende hamile bir kadın var ve şu anda doğum yapıyor. Open Subtitles القطار الذي أمامنا يحمل على متنه امرأة حامل وهي على وشك الولادة
    Önümüzdeki iki hafta içinde ölürse ev için vergi ödemene gerek kalmaz. Open Subtitles إذا ماتت في الاسوعين المقبلين لن تضطر أن تدفع ضرائب على المنزل.
    Sanki, onların dünyalarını Önümüzdeki gelecek yıllara kadar aydınlatmayacak olan o yeraltı kablolarını döşüyormuş gibi hissettik. TED شعرنا و كأننا نزرع نوع من هذه الكابلات تحت الأرض التي لن تضيء بهم العالم لسنوات عديدة قادمة.
    Önümüzdeki iki saat tüm bu mıntıka için istihbarat raporu istiyorum. Open Subtitles أريد تقريراْ كاملاْ من المخابرات لهذة المنطقة خلال الساعتين القادمتين
    Üzgünüm, Başkanın programı tamamen dolu. Önümüzdeki hafta bir görüşme ayarlayabiliriz. Open Subtitles مُتأسّف، لكن جدول الرئيس محجوزٌ تمامًا، بإمكاننا ترتيب موعدٍ للأسبوع المُقبل.
    CA: Hatta bunun Önümüzdeki beş veya on yıl içinde olacağını da mı söylemeyeceksin? TED ك.أ: إذًا، لن تقولي أنكِ تريْن إمكانية حدوث ذلك في غضون عقد أو خمس سنوات أو شيء من هذا القبيل؟
    Demek bunun için Önümüzdeki 2 gün yapacağın bütün işleri iptal ettin. Open Subtitles لذا ، هذا السبب الذي جعلك تُلغي كل مواعيدك لليومان القادمان ؟
    Önümüzdeki 5 sene boyunca o köpeği ellerinle tutacaksın, Gupta. Open Subtitles الخمس سنوات المقبله سوف تتعامل مع هذا الاحمق ، يأغوبتا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus