"adamın" - Traduction Turc en Arabe

    • الرجال
        
    • رجلك
        
    • لرجل
        
    • للرجل
        
    • رجلاً
        
    • الشاب
        
    • الرجلِ
        
    • رجال
        
    • الرّجل
        
    • رجلا
        
    • الرجُل
        
    • الفتى
        
    • الشخص الذي
        
    • الرجل
        
    • رجلٍ
        
    Zamanında sebebi ya da ihtiyacı önemsenmeyen pek çok adamın, istekli olmadığını anladım. Open Subtitles لقد إكتشفت ذلك مبكراً أن معظم الرجال بقض النظر عن السبب أو الحاجة
    - Yaşlı adamın bir on, Vi. - Onbir bazen oniki. Open Subtitles رجلك العجوز العاشر او الاحدى عشر وفى بعض الايام اثنى عشر
    14 yaşındayken, 60 yaşında bir adamın üçüncü karısı olmuş ve 18'ine gelmeden, üç çocuk annesi boşanmış bir kadındı. TED في عمر الـ 14 أصبحت الزوجة الثالثة لرجل في الـ 60 وفي عمر الـ 18 أصبحت أما مطلقة لثلاث أطفال
    "...ama nihayet 1959 yılında..." "...ihtiyar adamın Kaya'dan ayrılmasına müsaade edildi." Open Subtitles لكن في عام 1959 تم السماح للرجل العجوز أخيرا بمغادرة الصخرة
    Burada küçük bir adamın ya da bir kadının yürüdüğünü görüyoruz. TED نرى هنا أن هناك رجلاً يمشي على طول، أو ربما إمرأة.
    Sonra ertesi gün adamın kapısında üzerlerinde ha var ha yok giysilerle belirip yanağına kocaman bir öpücük kondurur. Open Subtitles يظهرن على باب الشاب وهن يرتدين شيئا شفافا ويضعن قبلة كبيرة على وجهه وسيسامحها انا لا احب هؤلاء الفتيات
    Kalede böyle bir adamın bulunmasına izin vermek akıllıca mı, efendimiz? Open Subtitles هل من الحكمُة أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ هذا الرجلِ داخل القلعة ,سيدي؟
    Kapıcı üç adamın cesedi taşıdığını söyledi, iki tanesi burada. Open Subtitles قال البواب أن ثلاثة رجال حملوا الجثة، وإثنان منهم هنا
    Sarah Tobias, size üç adamın kendisine nasıl tecavüz ettiğini Open Subtitles ساره توبياس, من اخبرك بأن هولاء الرجال الثلاثة اغتصبوك ؟
    Silah ve nara sesleri duyup bir sürü adamın sana doğru koştuğunu gördüğünde! Open Subtitles ستسمع الكثير من إطلاق النار، و الصراخ و الكثير من الرجال متجهوم ناحيتك
    adamın söylediği kadar iyidir umarım. Ya da senin söylediği kadar. Open Subtitles الآن يجب أن يكون رجلك على قدر كلمته ، أو كلمتك
    Bunu yaptığında senin adamın sağa adım atıp kroşe çakmalı. Open Subtitles عندما يفعل ذلك، يقوم رجلك بأخذ خطوة للخلف وتسديد ضربه
    Bir adamın atalar mezarlığında mezarı yoksa yabancı bir ülkede ölecektir, anayurdundan uzakta. Open Subtitles إذا لا يوجد قبر لرجل مع قبور أجداده سوف يموت في أرض اجنبية
    adamın başka seçeneği yoktu. Senin kız, onu polislere ispiyonladı. Open Subtitles لم يكن للرجل أي خيار فتاتك وشت به لرجال الشرطة
    Senin durumundaki bir adamın kasten ona borç verenleri kızdıracağını sanmam. Open Subtitles أنا واثق أن رجلاً فى مركزك لا يتعمد ان يعادى دائنيه
    Bir adamın sırf güvende olmak için kendi kabuğuna çekilmesini izliyorsun. Open Subtitles اعني ، رؤية ذلك الشاب يهينك بهذه الطريقة فقط لتكون امن؟
    Ve alternatiften biri bu adamın asılması... veya, her ikiniz yaşamınız... boyunca onu gözetiminize almayı kabul ediyormusunuz? Open Subtitles وكبديل لشنق هذا الرجلِ هل توافقان كلاكما. لوَضْعه رهن الاعتقال خلال فترة حياتكما؟
    İki geveze adamın eski günlerden konuşmasından çok daha acıklı değil. Open Subtitles ليس هناك أحزن من زوج رجال يثرثرون عن الأيام القديمة الجميلة
    adamın omuzları vâtkalı ve eminim dudakları da gerçek değil. Open Subtitles ذلك الرّجل لديه أكتافٌ محشوّة كما أنّني أراهن بأنّ شفاههُ مزيّفة
    Gelecek defa, barda bir adamın yattığını görürsem, onu orada bırakacağım! Open Subtitles المرة القادمة التي ارى فيها رجلا مستلقيا في بار سأتركه هناك
    Dün gece Pençeli adamın kovalarken, Bayan Son Derede Orantılı evine yürüyordu. Open Subtitles عندما كنت أطارد الرجُل ذو المخلب ليلة أمس والمُعلّمة مُتجهة إلى المنزل
    Yani o adam paranoyak, hayalci bir psikolojik vaka. adamın odasını gördüm. Open Subtitles اننا نتكلم عن شخص مختل عقليا, مجنون معتوه, لقد رأيت غرفة الفتى
    O çok sevdiğin adı JB yada her neyse o adamın... Open Subtitles ..ذلك الجي بي أو أياً ما كان إسم الشخص الذي تحبيه
    Bu kadar sevdiğim adamın izin verirsem beni öldüreceğini fark ettim. TED أدركت أن الرجل الذي أحببته كثيراً كان سيقتلني لو سمحت له.
    Zenci bir adamın seni bu dünyadan yollamasına hazır mısın? Open Subtitles هل أنت مستعدٌ لأن تلقى حتفكَـ على يد رجلٍ أسود؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus