"avukat" - Traduction Turc en Arabe

    • المحامي
        
    • محامية
        
    • محام
        
    • المحامين
        
    • المحامية
        
    • المستشار
        
    • محاميا
        
    • محامى
        
    • مُحامي
        
    • محاميه
        
    • المحامى
        
    • بمحامي
        
    • المستشارة
        
    • المُحامي
        
    • مستشار
        
    On dakika önce tanıyamadığım bu meşhur avukat da kimmiş? Open Subtitles من هذا المحامي المشهور الذي لم اسمع عنه من قبل
    avukat Max Waxman'ın Ofisi Walnut Caddesi, Los Robles kavşağı. Open Subtitles مكتب المحامي ماكس واكسمان تقاطع شارع والنت وشارع لوس روبليس
    Bu doğru çünkü gelecek yıl bu zamanlarda hukuk fakültesinde olmak istiyorum ve beş yıl sonrada avukat olmak istiyorum. Open Subtitles حسناً ، ذلك لانه السنة القادمة اريد ان اكون بكلية الحقوق وبعد 5 سنوات من الان اريد ان اكون محامية
    Bu bir hikaye çünkü o sırada büroda bir avukat var. Open Subtitles هذا ليس كافيا هناك قصة لأنه كان هناك محام في المكتب
    avukat fıkralarından oluşan bu komik kitabı misafir odasına yanlışlıkla mı bıraktın? Open Subtitles هل تركت هذا الكتاب المضحك سهوا عن نكت المحامين في غرفة الضيوف؟
    Hey, cinsel taciz sunumlarını yapan o bayan avukat mı? Open Subtitles هل هي تلك الفتاة المحامية التي تقوم بإعلان التحرّش الجنسي؟
    Bu firma bu tür davranışlara dahil olmaz avukat bey. Open Subtitles هذه المؤسسة لا تستخدم هذا النوع من السلوك ايها المستشار
    Oyuncu yerine, avukat ya da doktor olsa sever miydin peki? Open Subtitles لو كان محاميا أو طبيبا بدلا من ممثل هل كنت ستحبينه
    Quesada gibi bir hergele nasıl Hirsh gibi bir avukat tutabiliyor? Open Subtitles كيف يمكن لحقير مثل كويسادا أن يدفع أتعاب محامى مثل هيرش
    Doğru avukat olduğunu düşünmüyorum. Baronun atadığı avukatla devam edeceğim. Open Subtitles لا أعتقد أنك المحامي المناسب سأبقى مع رجل الدفاع العام
    avukat tutacak gücün yoksa mahkeme sana bir avukat tayin edecektir. Open Subtitles إن لم يكن بإمكانك تحمل نفقات المحامي فسنقوم بتعيين واحد لك
    İyi avukat, kötü avukat, bebeğim. Büyü gibi işe yaradı. Open Subtitles المحامي الجيد و المحامي السيء يا عزيز سار الأمر كالسحر
    avukat sonunda evlilik öncesi anlaşmanda bir açık mı buldu? Open Subtitles المحامي وأخيرا وجدت ثغرة في اتفاقية ماقبل الزواج الخاصة بك؟
    Bugün bir maçım var, avukat Choi gelir gelmez gitmem gerekiyor. Open Subtitles هناك مباراة اليوم، لذا علي أن أذهب بمجرد وصول المحامي شوي.
    Dinle beni, LSAT sınavlarına girdiğini biliyorum avukat olmaya da hazır olabilirsin. Open Subtitles انظري أنا أعلم بأنك أنهيتي إختباراتكِ و أنك على استعداد لتصبحي محامية
    On yıl önce babam gibi avukat olmak istiyordum evli, çocuklu. Open Subtitles قبل عشر سنوات ظننت بأنني سأكون محامية كوالدي متزوجة ولدي أطفال
    Şu an isteyebileceğin tek şey avukat. Sen de kimsin? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي انت في موقع مطالبة له هو محام
    Sorguda önce ve sorgu boyunca avukat tutma hakkına sahipsin. Open Subtitles لديك الحق في الحصول على محام قبل وأثناء أي استجواب
    Ben edemesem bile bir avukat ordum ve sınırsız savaş fonum olduğunu unutma. Open Subtitles وفي حال لم أتمكن من ذلك. لدي جيش من المحامين وثروة مادية كبيرة
    Onu hapse girmekten kurtaramayan bir avukat hakkında anlatacak çok şeyi olmalı. Open Subtitles ربما لديه الكثير ليقول عن المحامية التى فشلت فى إبقاءه خارج السجن.
    avukat bey, sadece birkaç dakika lütfen. Mahkûm Meins çok kötü durumda. Open Subtitles أيها المستشار لديك بضعة دقائق فقط قوة السجين ضعفت إلى حد كبير
    Ünlü bir avukat olunca asansörlü bir binaya taşınır mısın? Open Subtitles عندما تصبح محاميا عظيما هلا سكنت في عمارة ذات مصعد؟
    Dava da açabiliriz ama su an avukat ücretini karsilayamayiz. Open Subtitles أو يمكننا أن نقاضيها لكن لا نستطيع تحمل تكاليف محامى
    - İkimizi de leke sürüldü. - Öyle düşünüyorsanız avukat tutun. Open Subtitles ـ لقد تم التشهير بكلينا الآن ـ احصلي على مُحامي إذن
    Yani kız bir avukat, çok zeki olmalı Evet öyle Open Subtitles إنها محاميه ، إذاً لا بد من ان تكون ذكيه
    Şimdi beni destekleyen tek kişi bu kan emici avukat. Open Subtitles والوحيد الذى يقف إلى جانبى هو المحامى مصاص الدماء هذا
    Neden bir avukat bulup, cezanda indirip yaptırıp yaptıramayacağına bakmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تتصلين بمحامي لتري اذا كانت يستطيع تخفيض الحكم؟
    Biliyor musun, sayın avukat, onlar bu beyefendi ile... harika bir iş yaptılar. Open Subtitles تعرف المستشارة ، لقد عملت عمل رائع مَع هذا الرجل المحترمِ
    Tıpkı şu İspanyol avukat gibi sizin de mi dilinizi kestiler? Open Subtitles هل لسانُك مُجرّد مثل ذلك المُحامي الكلب؟
    20 yıldır Howard'ın yanında aile danışmanı, avukat, hesap uzmanı ve bir sadist. Open Subtitles مستشار بالعائلة والقائم باعمالها ومحاميها والسادي لا احد يعلم ما يفعل هذا الرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus