"baban" - Traduction Turc en Arabe

    • والدك
        
    • والدكِ
        
    • أباك
        
    • أبيك
        
    • والدكَ
        
    • أباكِ
        
    • أبوكِ
        
    • اباك
        
    • ابوك
        
    • ابيك
        
    • أبيكِ
        
    • أبوكَ
        
    • لوالدك
        
    • ووالدك
        
    • الأب
        
    Baban hala çimleri duyuyor mudur acaba? Mezarının üzerinde büyüyenleri. Open Subtitles أتساءل أن كان والدك يسمع العشب الان, ينمو فوق قبره
    Senin jandarman, yani Baban, gerçekten çok tatlı bir adam. Open Subtitles هذا الشرطي هو بارد جدا، في الواقع أعني والدك ؟
    Senin Baban Luke... evine bağlı bir adam değildi... ama beni güldürürdü. Open Subtitles والدك يا لوك لم يكن يجلس بالبيت كثيرا لكنه عرف كيف يضحكنى
    Biliyorsun, bu evi Baban yaptı ve herkesten daha yetenekli bir işadamıydı. Open Subtitles أوتدرين؟ لقد شيّد والدكِ هذا المنزل وكان أكثر من مجرّد صناعة محترمة
    Baban çeneni kapatmanı söyledi. Bu çok iyi bir tavsiyeydi. Open Subtitles لقد قال لك أباك أن تقفل فمك هذه نصيحة جيدة
    Şimdi gideceğimiz yerde, Baban seni bir daha hiç incitemeyecek. Open Subtitles سنأخذك الى مكان لا يستطيع فيه أبيك أن يؤذيك مجدداً.
    İşte bu olduğunda, senin Baban olan o iyi adam öldü. Open Subtitles حين حدث ذلك، الرجل الطيب والذي كان والدك تم القضاء عليه.
    Anan astronot değil, Baban da astronot değil, tamam mı ? Open Subtitles والدتك ليست برائدة فضاء و والدك ليس برائد فضاء حسنآ ؟
    Bir sabah uyandığında, bir bakacaksın ki, Baban olmuşsun. Biraz sabret. Open Subtitles انتظر فقط، في صباح ما ستستيقظ وتجد نفسك والدك انتظر فقط
    Bir gün Baban hasta yatağında yatarken ben de onun yanı başında bekliyordum. Open Subtitles .تعلمين , عندما كنت في الجانب السيء من والدك .كان مريضاً جداً حينها
    Düşünceli bir Baban var, yavrum. Bu acıdan uzaklaştırmak için seni Open Subtitles إن والدك يحرص على مصلحتك يا بنيتي وعلى إخراجك من همك
    Baban beni mağazanın yetkilisi yaptı ve seni 10'da orada istiyorum. Open Subtitles والدك وضعني مسؤولة عن المخزن، وأنا أريدك هناك بحلول الساعة العاشرة
    Hayır, Babanın evde olmadığını biliyorum.Baban benim. Hayır, Baban benim! Open Subtitles لا، أعرف والدك ليس بالمنزل أنا والدك لا أنا والدك
    Marion, söylediklerinizden anladığım kadarıyla Baban, uykusunda huzur içinde ölmüş. Open Subtitles برغممنما يمكنكأنتقولية.. أنا واثق أن والدك مات بسلام فى نومتة
    Geliyor. Baban gelene kadar dinlemek için sana teyibi vericem. Open Subtitles سوف أعطيك مسجل لتستمع إلإحدى اشرطتك إلى أن يأتي والدك
    Baban tam yüzyıl boyunca bu şeytanı kapalı tutmayı başardı... Open Subtitles القدر ؟ أبقانا والدك بمأمن عن هذا الشر لمئة عام
    Baban nezaket gösterip bana son bir kadeh şarap önerdi. Open Subtitles والدكِ كان لطيفاً كفاية ليعرض عليّ آخر كأس من النبيذ
    Biliyorsun, bu evi Baban yaptı ve herkesten daha yetenekli bir işadamıydı. Open Subtitles أوتدرين؟ لقد شيّد والدكِ هذا المنزل وكان أكثر من مجرّد صناعة محترمة
    Sen kralsın... dahası benim oğlum değilsin... ben de senin Baban değilim. Open Subtitles فأنت ملك أكثر من هذا انت لست ابني و انا لست أباك
    Baban iyi bir insandı, ama nasıI şirket işIetiIeceğini biImiyordu. Open Subtitles أبيك كان رجل صالح، لكنه لم يعرف كيفية إدارة العمل.
    Biyolojik Baban bile değilken onu bu kadar seviyorsun demek. Open Subtitles انه ليس والدكَ الحقيقي حتى وما زلت تحبه بهذا القدر
    Baban harika biri olmadığından değil ama benim söylemek istediğim: Open Subtitles شاعر فرنسي هذا لا يعني أن أباكِ ليس برائع .لكنقصديهو.
    Kürtaj için beni suçladın halbuki bunu ayarlayan Baban değil miydi? Open Subtitles كنتِ قد لمتِني على الإجهاض لكن ألم يكن أبوكِ من نظّمه؟
    Eğer Baban yargılanırsa yola nasıl devam edeceğine odaklanman gerekecek. Open Subtitles يجب ان تهتم بكيفية ادائك لو اضطر اباك للمثول للمحاكمة
    Bil bakalım Baban bu sefer panayırdan ne getirdi sana. Open Subtitles خمنى ماذا أحضر لك ابوك من المعرض هذه الملاة ؟
    Biliyorsun ki Baban bu sirki sihir ve fıstıkla ayakta tutuyor. Open Subtitles انت تعرفي ان ابيك يقيم هذا السيرك على السحر و الفستق
    Sen burada değilken Baban üzgün oluyor, biliyorsun değil mi? Open Subtitles أتعلمين، إن أبيكِ يصبح حزينًا عندما لا تكوني هنا صحيح؟
    Bastırılmış anılar. Baban bana çocukluğumda başıma gelip de hatırlamam.. Open Subtitles أبوكَ إستجوبَني حول الشّيء الذي حَدثَ لي مِنْذ الطفولة المبكرةِ
    Ve bu Baban için yeterli değilse, o zaman çok kötü. Open Subtitles واذا كان هذا الشيء ليس كافياً بالنسبة لوالدك فهي ليست مشكلتي
    Kötü adam gelmeden önce sen ve Baban ne yapıyordunuz? Open Subtitles ماذا كنت تفعلين انت ووالدك قبل ان يأتي الرجل الشرير؟
    Galiba Baban İrlandalı bir korkak yetiştirmiş. Siktir. Şu kadın. Open Subtitles أظن الأب ربى جباناَ إيرلندياَ تلك المرأة من هي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus