"bas" - Traduction Turc en Arabe

    • اضغط
        
    • اضغطي
        
    • إضغط
        
    • أضغط
        
    • انطلق
        
    • إضغطي
        
    • باس
        
    • تراجع
        
    • إنطلق
        
    • عازف
        
    • الباس
        
    • واضغط
        
    • اضغطى
        
    • أضغطي
        
    • زد
        
    Eğer birinin kırmızı şapka taktığını görürsen direk olarak deklanşöre bas.. Open Subtitles إذا رأيته يضع ذلك القبعة الحمراء على رأس أحد اضغط هنا
    Yeterince sert bas, seni bağlayan kol ve bacaklarını serbest bırak. Open Subtitles اضغط بقوّة كافية. سوف تحل قيود يديك وقيود قدميك. التي تربطك.
    Sadece "dur" a bas, biraz rahatla sonra ne istiyorsan, nereden istiyorsan başla. Open Subtitles اضغطي على زر الإيقاف انزلي عن الأرجوحة الدوارة وفكري أين أنت وماذا تريدين
    Dinle... eğer sana zorla mayonez yedirilmeye çalışılırsa, saatin yanındaki düğmeye bas yeter.. Open Subtitles إذا أجبرت على أكل هذا المايونيز إضغط ببساطة على هذا الزر الموجود بالساعة
    Sen sadece kamyondaki düğmeye bas, gerisini biz hallederiz tamam mı? Open Subtitles فقط أضغط الزر في الشاحنة واترك الباقي لنا , إتفقنا ؟
    bas gaza ve kurtul şunlardan! Open Subtitles هذا الأمر غير طبيعي انطلق بأقصى سرعتك للتخلص من تلك الدراجات
    Aşağı indiğinde o kattaki dahili telefona bas böylece sağ salim indiğini biliriz. Open Subtitles إضغطي على نظام الاتصال الموجود في شقتك عندما تنزلين حتى نعلم بأنك بأمان
    Yeterince sert bas, seni bağlayan kol ve bacaklarını serbest bırak. Open Subtitles اضغط بقوّة كافية. سوف تحل قيود يديك وقيود قدميك. التي تربطك.
    Çocuk, dinle içeriye girdiğin zaman düğmeye bas ve kapıyı aç. Open Subtitles أسمعيني , حينما تدلفين للداخل اضغط علي الزر , وسيفتح الباب
    Evet doktor, şu küçük şeye bas. Open Subtitles حسنآ دكتور، اضغط على هذا الشيئ الصغير هنا
    Altıncı butona bas Frank. Bu işte, TA departmanını istiyorum Open Subtitles اضغط الرقم 6 يا فرانك, اريد شرطة الأفاق هنا
    Düğmeye bas ve bana hangi şirketlere sahipler bildir. Open Subtitles فقط اضغط على احد ازرارك وقل لى اى شركات تمتلكها
    Üzerinde bir tarayıcı kilitleme düğmesi olmalı. Ona bas! Open Subtitles الآن، لابدّ أن يكون هناك زرّ جهازِ تعشيق ماسح عليه.اضغطي علية
    Bir sorun çıkarsa bas, bana ihtiyacın olduğunu anlarım. Open Subtitles لذا إذا حدثت أي مشكلة اضغطي عليه وسأعلم أنك بحاجة لي.
    Gaz pedalına bas, basınç ver, yakıt pompala, başlangıç motoruna öncelik ver... Open Subtitles دواسة البنزين إضغط, على مضخة الوقود أبدآ فى تعبة محرّك , أحترس
    Yeniden başlat tuşuna bas ve bütün sistemi sadece keyfine erit. Open Subtitles فقط إضغط على زر إعادة التشغيل وحطم النظام من اجل المرح
    Duran Duran'ın varlığını test etmek için sadece şu tuşa bas. Open Subtitles لأختبار تواجد ديوران ديوران أضغط ببساطه على هذه الوصله
    bas gaza, ışığı geç, ışığı geç. Open Subtitles انطلق, انطلق, انطلق. يمكنك عبور الإشارة.
    Önce 1'e bas, sonra da yeşil tuşa. Open Subtitles فقط إضغطي على الرقم 1 ثم رمز الإتصال الأخضر
    Bir kişi tüm sekiz videoyu çekmiş - soprano partisyonlarını bile söyleyen bir bas. TED احدهم عمل كل الثماني فيديوهات و حتى باس يغني جزء السوبرانو
    bas geri! bas geri dedim. Orada durun, hadi çıkın. Open Subtitles تراجع للخلق ، قلت لك تراجع لتقف هناك ، هيا
    Işık yeşile döndüğü zaman, "bas, bas, bas!" dedi ben de bastım, bastım ve bastım! Open Subtitles و عندما أصبح لون الإشارة أصفرا قالت لي: إنطلق, إنطلق, إنطلق فانطلقت, انطلقت, انطلقت
    Daha çok İngiliz Rock grbunda çalan bas gitarcıya benziyorsun. Open Subtitles تبدو مثل عازف جهير الصوت في إحدى فرق الروك البريطانية
    Willie bas çalıyor. Bana göre de bas müziklere hayat veriyor. Open Subtitles ويلي يعزف الباس , واعتقد ان الباس تعيد الاغاني الى الحياة
    Telsizi eline al, yanındaki düğmeye bas ve konuş. Open Subtitles لدى شىء لك التقط الراديو واضغط على الزرار فى الجنب وتكلم مباشرة
    Dinle, tuvalete gitmek için veya başka bir ihtiyacın için buna bas. Open Subtitles إسمعى، إذا احتجت استعمال الحمام، أو أي شئ... فقط اضغطى على هذا
    Bu tuşa bas ve konuş ve nerede olursam olayım cevap vereceğim. Open Subtitles أضغطي على هذا الزر و تحدثي و أينما أكون , سأجيبك
    Haydi, gaza bas! Open Subtitles ليس أنت يا بنىّ، هيا زد السرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus