"birbirimize" - Traduction Turc en Arabe

    • لبعضنا البعض
        
    • ببعضنا البعض
        
    • بعضنا البعض
        
    • معاً
        
    • بعضهم البعض
        
    • بيننا
        
    • أنفسنا
        
    • لبعض
        
    • معا
        
    • أحدنا الآخر
        
    • بعضها البعض
        
    • نتبادل
        
    • بعضنا الآخر
        
    • ببعض
        
    • سوياً
        
    Belki diğerlerinin bize davranışı böyle, ama bunu birbirimize yapmayız! Open Subtitles ربما هكذا يعاملنا الاخرون هنا ولكن لانفعل ذلك لبعضنا البعض
    Allahım Allahım! Artık birbirimize eğlenceli takma isimler koymamıza çok az kaldı. Open Subtitles يالا العجب، إنها مسألة وقت قبل أن نخترع ألقاب مضحكة لبعضنا البعض
    Ona seni benim yolladığımı söyleme çünkü genelde birbirimize güveniriz. Open Subtitles الأن , لأتخبريهـا انني ارسلتكـ لأننـا بالكـاد نثق ببعضنا البعض
    Belki de bilmiyorsun, çünkü birbirimize dair korkularımız eşzamanlı değil. TED ربما لا تعرف، لأن خوفنا من بعضنا البعض ليس متناسقاً.
    Ama inanıyorum ki, birbirimize ulaşabilirsek birlikte var olabiliriz ve birlikte başarabiliriz. Open Subtitles ولكنني أصدق بأننا إذا تواصلنا معاً يمكننا التواجد بقوه وربما نزدهر معاً
    Bunun sebebiyse, tüm topluluk sarsıldığında ayrı düşmeyiz ve birbirimize döneriz. TED السبب هو أن تعرض المجتمع بالكامل للصدمة، فلن ينقلب الأفراد ضد بعضهم البعض.
    Umarım en başından beri birbirimize denk olmadığımızı çok iyi biliyorsundur. Open Subtitles آمل ان تعرفي انه من البداية لا شيء يبدو متطابقاً بيننا
    Seviştik fakat birbirimize karşı bir şey hissetmiyoruz, doğru mu? Open Subtitles لقد مارسنا الجنس, لكننا لا نكن مشاعر لبعضنا البعض, صحيح؟
    Trenimiz tamir olurken birbirimize kısa hikayeler yazdık, falan mı? Open Subtitles نقرأ القصص القصيرة لبعضنا البعض بينما ننتظر قطارنا ، تعرفين؟
    birbirimize söylecek şeylerimiz olduğu zaman etrafında toplandığımız şeydir ışık. TED إنه المكان الذي نجتمع فيه عندما يكون لدينا شيئا نريد ان نقوله لبعضنا البعض.
    Bütün işimizi odun öğütücüye atıp gün boyu birbirimize mi bakacağız? Open Subtitles فقط نرمي عملنا في قطاعة الخشب ونحدق ببعضنا البعض طوال اليوم؟
    Birlikte kalıp birbirimize inanmalıyız. Open Subtitles علينا أن نقف بجانب بعضنا البعض علينا أن نؤمن ببعضنا البعض
    Birlikte kalıp birbirimize inanmalıyız. Open Subtitles علينا أن نقف بجانب بعضنا البعض علينا أن نؤمن ببعضنا البعض
    Bize, birbirimize karşı şüpheli olmamızı söyleyen tüm fikirleri reddederdik. TED قد نرفضُ كل الأفكار التي تجعلنا مرتابين من بعضنا البعض.
    Bazen bizi birbirimize bağlayan şeyler bırakmaya hazır olmadığımız şeylerdir. Open Subtitles أحياناً الأشياء التي تربطنا معاً هي أشياء لسنا مستعدين لتركها
    Eskiden birbirimize anlatacak çok şeyimiz vardı. Open Subtitles نحن كنّا عندنا كثيرا للقول إلى بعضهم البعض.
    Kendimizi iki gün boyunca bir odaya kilitleyip bizi birbirimize bağlayan şeylerin ne olduğunu anlamaya çalıştık. TED لذا حبسنا أنفسنا في غرفة لمدة يومين. وحاولنا اكتشاف ما يربط بيننا.
    Çünkü eğer biz çevreysek, o zaman tek yapmamız gereken etrafımıza bakmak ve görmek kendimize nasıl davranıyoruz ve birbirimize nasıl davranıyoruz. TED لأنه إذا كنا نحن نمثل البيئة، فإنه علينا جميعا أن ننظر حولنا لنرى كيف نعامل أنفسنا و كيف نتعامل مع بعضنا البعض.
    20 yıl önce sen ve ben birbirimize iyi gelmedik. Open Subtitles يبن الحلال انا وانت ما نفعنا لبعض لمدة عشرين سنه
    Bu macerada birbirimize bağlıyız Bay Hopkins, sizinkiler ve bizimkiler. Open Subtitles نحن ملزمون معا في هذا المشروع، السيد هوبكنز، شعبك ولنا.
    Söylenmesi gerken her şeyi birbirimize söyleyeceğiz sonra da bir daha görüşmeyeceğiz. Open Subtitles سنقول كل ما نرغب بقوله لبعضنا ولن يرى أحدنا الآخر ثانية قط
    Hayır, bence güzel olan birbirimize karşı bu rahatlığı yakalamış olmamız. Open Subtitles لا ، أعتقد أن هذا رائع أننا مرتاحين مع بعضها البعض
    Eğer çabucak yazmayı öğrenirsen, birbirimize bir sürü mektup yazabiliriz. Open Subtitles إذا تعلمتِ الكتـابة بسرعة، يمكننا أن نتبادل الكثير من الرسائل.
    Yüzeyin altında hepimiz köklerimizle birbirimize bağlıyız ve birbirimizle besinlerimizi paylaşıyoruz. TED تحت السطح، نحن جميعا مرتبطون بجذورنا يغذي بعضنا الآخر.
    Kapakları açıyoruz, birbirimize sıfır yer çekimiyle sarılıyoruz ve şimdi altı kişiyiz. TED ببعض بشكل خفيف، فتحنا باب الكبسولة الفضائية تعانقنا بشدة، ونحن الآن ستة.
    Eğer bizi öldürürlerse birbirimize söylediğimiz son sözler onlar olacak. Open Subtitles لو قتلونا ستكون هذه هي آخر مره نتكلم فيها سوياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus