"canlı" - Traduction Turc en Arabe

    • حياً
        
    • حية
        
    • حي
        
    • أحياء
        
    • حيا
        
    • حيّ
        
    • حيّة
        
    • حيًا
        
    • حى
        
    • احياء
        
    • حيه
        
    • بالحياة
        
    • المباشر
        
    • حيًّا
        
    • الهواء
        
    Acı çekmek için zeki olmanıza gerek yok, fakat canlı olmanız gerekir. TED ليس عليك أن تكون ذكياً لتعاني، لكن ربما عليك أن تكون حياً.
    Yalan konuşuyorsan, açlıktan ölene kadar en yakın ağaca canlı canlı asılacaksın. Open Subtitles إن تكلمت باطلاً فسأعلقك حياً على أقرب شجرة إلى أن يذويك الجوع
    Ama bunu gördüğümde gerçekten hayran kaldım, çünkü canlı gibi görünüyordu. TED لكننى انبهرت حقا عند رؤية هذا، فقد بدا سلوكها وكأنها حية.
    canlı çizgi roman gibi. Adeta çizgi romanın vücut bulmuş hali. TED إنه حقاً كتاب هزلي حي. إنه كتاب هزلي تدب فيه الحياة.
    Ben Yalnızca hava sahamızın canlı bölüklerle dolu olduğundan emin olmak istiyorum. Open Subtitles إنني فقط أريد التأكد من أن دعمنا الجوي سيتكون من جنود أحياء
    Eğer reklama bir çocuk koymayı düşünüyorsanız, canlı gözüken bir tane seçin. TED اذا كنت مصمما على وضع طفل في الإعلان, اختره غلى الأقل حيا.
    O zamanlar, 15 yıl önce, canlı bir beynin içine bakma ve yaşam süresi içerisindeki gelişimini takip etme imkanına sahip değildik. TED وفي ذلك الوقت ، أي قبل 15 عاماً، لم يكن لدينا القدرة على النظر داخل دماغ إنسان حيّ ومتابعة التطور خلال حياته.
    Bunları zaman içinde değişip büyüyecek canlı sanat eserleri olarak görüyorum. TED أرى هذه على أنها أعمال حيّة. تتحول وتكبر مع مرور الوقت
    Ben de senin canlı birine içki ısmarladığını hiç görmedim. Open Subtitles و لم أقابل حياً واحداً دعوتة أنت الى شراب أيضاً
    Ben de senin canlı birine içki ısmarladığını hiç görmedim. Open Subtitles و لم أقابل حياً واحداً دعوتة أنت الى شراب أيضاً
    O şeyin ölü mü canlı mı olduğuna bilmemek hiç hoşuma gitmiyor. Open Subtitles لست متأكداً أننى أود عدم معرفة ما إذا كان حياً أم ميتأً
    Asırlar önce atalarımız popüler bir eğlence olarak kedileri canlı canlı yakarlardı. TED في القرون الماضية كان بِمقدور سلفنا إحراق القطط حية كوسيلة شائعة لممتعة
    Laboratuvarda sineği canlı tutmak için tetracycline adlı bir bileşim kullanılıyor. TED وللمحافظة عليها حية في المختبر، يستخدمون مركبا لمضاد حيوي يدعى تتراسايكلن.
    Eğer biz makineler isek, en azından prensipte başka şeylerden en az bizim kadar canlı makineleri yapma yeteneğine sahip olmamız gerekir. TED إذا كنا آلالات، إذاً في المبدأ على الأقل، ينبغي أن نقدر على بناء آلالات من بقية الأشياء، تكون حية كما نحيا نحن.
    - Ki böyle yapma alışkanlığım var. - Profesör, canlı yayındayız. Open Subtitles في حال بدئي بالثرثرة أيها الأستاذ ، نحن في بث حي
    Yaşayan bir canlı olmayı kabullenmek için herşeyle barışık olmalıyım. Open Subtitles أعرف أنه بعطف كائن حي واحد سأصنع السلام مع الجميع
    Karısı hemen buraya gelmeli, eğer kocasını son kez canlı görmek istiyorsa. Open Subtitles على زوجته أن تحضر على الفور لو أرادت أن ترى زوجها حي
    Eğer buradan canlı çıkabilirsek, bana bir ayakkabı borcun olacak. Open Subtitles إن خرجنا من هنا أحياء فأنتِ تدينين لي بحذاء جديد
    Güven bana, Rahul'a hiç bir şey olmayacak. Onu canlı bir şekilde kurtaracağız. Open Subtitles ثقي بي , لن يحدث شيء لــ راهول , سنخرج من هنا أحياء
    canlı canlı gömülmek gibi. Her zaman bunun gibi karanlıktı. Open Subtitles مثل أن تدفن حيا لقد كانت مظلمة دائما مثل هذا
    Evet, canlı olduğunu düşündüğünü biliyorum... ama o herifler bunun imkansız olduğunu söylüyor. Open Subtitles نعم،انا أَعْرفُ أنّك تَعتقدُ ..أنك حيّ. ولكن أولئك الرجالِ الذين صتعوك يقولون مستحيل.
    Gözlerinin o kadar canlı görünüp hareket etmemesi gerçekten garip değil mi? Open Subtitles كم كان غريب جداً أنها بدت حيّة جداً ورغم ذلك لا تتحرك
    Bunu yapmanın tek yolu da beni buradan canlı çıkartmak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو أن تخرجيني من هنا حيًا.
    canlı canlı içerler iskeletin kalana kadar vücudundaki tüm sıvıyı emerler Open Subtitles يشربونك حى يمتص كل السوائل خارج الجسم قبل افراز البقايا الهيكلية
    Tüfekçiler meydanda toplansın. Hadi. Buradan canlı çıkmalarına izin veremem. Open Subtitles ليذهب الحرس الي الساحة الان لن يخرجوا من هنا احياء
    Hala canlı yayın yok, ama raporlara göre otobüs dönmeye devam ediyor... Open Subtitles ليس لدينا صور حيه حتي الان ولكن التقارير تخبرنا انهم مازالوا يدورون
    Resifin efendisi olduğumu bilince kendimi canlı hissediyorum. "Resifin efendisi. Open Subtitles في داخلي احس بالحياة عندما اعلم انني سيد الشعب المرجانية
    Efendim, Savunma İstihbarat Teşkilatı canlı uydu bağlantısı sağlıyor şu an. Open Subtitles أجل، سيدي، تربطنا وكالة الإستخبارات العسكرية بالبث المباشر للأقمار الصناعية الآن.
    İnsanları donmuş derin bir uykuda yıllarca canlı tutabilir. Open Subtitles تبقي الشخص حيًّا لسنوات كثيرة في حالة من السبات المجمّد
    Elbette! canlı yayında bana "pislik" dedikten sonra programa çıkmaya can atıyorum. Open Subtitles أجل، أتوق لمقابلة تلفزيونية جديدة معه بعد أن لقبني بالتافه على الهواء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus