"düşün" - Traduction Turc en Arabe

    • فكري
        
    • تخيل
        
    • التفكير
        
    • تفكر
        
    • فكر في
        
    • فكرى
        
    • تخيلي
        
    • تخيّل
        
    • فكروا
        
    • فكر فى
        
    • وفكر
        
    • فكر بالأمر
        
    • تصور
        
    • تفكري
        
    • فكّرْ
        
    Bir düşün, Marlene. Eh... eh... neden ışık gereksin ki bana? Open Subtitles فكري في الأمر يا ميرلين ، لماذا أحتاج الي النور ؟
    Açıkçası teorin pek bir şey ifade etmiyor Allison. Bunu bir düşün. Open Subtitles صراحة ، نظريتك لا تعني شيء ، أليسون ، فكري في الأمر
    Dergiyi okuyan çocukları da düşün. Çok iyi reklam yapabiliriz. Open Subtitles فكري في الدعاية و في كل الصعار الذين سيقرؤون المجلة
    Aynen. Şimdi bir düşün senin laf dinlemediğini öğrendiklerinde, ne kadar kızacaklarını? Open Subtitles بالضبط، والآن تخيل كم هذا سيثيرهم لو اكتشفوا إنك لم تستمع اليهم
    Herhangi bir konu hakkında tavsiyemi istemeden önce iki kere düşün. Open Subtitles يجب عليك التفكير مرتين قبل أن تطلب نصيحتي على أي شيء.
    Sen ve acı çeken ruhun. Her şeyi düşünmelisin. Ama çabuk düşün, sevici. Open Subtitles انت يجب عليك انت تفكر عميقا في كل شيئ فكر بسرعه, أيها الحبيب
    Zararlı bir böcek gördüğün yerde şimdi gelecekteki gözde biranı tattığını düşün. TED حيث كنت ترى استخدام الافات، الآن فكر في تذوق بيرتك المستقبلية المفضلة.
    Bir sonraki yumruğun nereden geleceğini düşün hep... 20 maçta da yenilmemiştim. Open Subtitles فكرى دائما أين ستأتي اللكمة القادمة بعد 20 مباراة، أصبحت لا أقهر
    Ama şunu bir düşün, onlar gerçek arkadaşların olsaydı seni seçmeye zorlarlar mıydı? Open Subtitles ولكن فكري بذلك الأمر لو أن صديقاتكِ كن صديقاتك المخلصات أكن يجعلنكِ تختاري؟
    Orası için sonraya daha fazla zaman yatırımı yapıyormuş gibi düşün. Open Subtitles فكري فيه على أنه إستثمار . لقضاء مزيد من الوقت هنالك
    Ayrıca, kolesterollerini benim sayemde güvenle düşüren tüm o insanları bir düşün. Open Subtitles وإضافة لذلك، فكري بكل الناس التي تحافظ على معدل الكوليسترول لديها بسببي.
    Bir oyun gibi düşün. Tek yapman gereken gerçeği söylemek. Open Subtitles فكري بها كلعبة ، كل ماعليكِ فعله هو قول الحقيقة
    - Arkadaşız. - Sadece... Bunu düşün biraz olur mu? Open Subtitles نحن أصدقاء فقط ، فكري في الأمر ، أتفقنا ؟
    Söylediğim gibi, O dergin için mükemmel bir profil parçası olacaktır. düşün bunu. Open Subtitles كما أخبرتك، سيكون من الرائع كتابة مقال عنه في مجلّتك، فكري في الأمر
    düşün, eğer Da Vinci eserlerini hiç göstermeseydi, dünya neler kaçırırdı. Open Subtitles تخيل كم سيفوت العالم على نفسه لو لم يظهر دافينشي اعماله
    Onu aradığımda ve kendi toplantısına kendisini çağırdığımdaki yüz hâlini bir düşün. Open Subtitles تخيل وجه عندما إتصلوا به يطلبون منهُ أن بحضر الأجتماع الخاص به
    Denizaltı yaşamı hakkında öğreneceğin ilk şey küçük düşün, ince fikirli ol. Open Subtitles أول ما تتعلمه حيال الحياة في غواصة هو التفكير بأنك صغير ورفيع
    Son bir kaç ayın benim için nasıl olduğunu düşün biraz da. Open Subtitles أيمكنك أن تفكر لدقيقة كيف كان الوضع لي طوال تلك الأشهر الماضية؟
    O yabaniler arasında yıllardır çektiği ıstırap ve mahrumiyeti bir düşün. Open Subtitles فكر في أعوام العناء والحرمان و المشقة بين هولاء الهمجيون المتوحشين
    Charlie, düşün. Dayın hakkında neler biliyorsun? Open Subtitles تشارلى , فكرى كم تعرفين عن خالك تشارلى ؟
    Bunu başkasından duyduğunda canının ne kadar yanacağını düşün bir de. Open Subtitles حسناً ، تخيلي كم سيتألم لو علم بذلك من شخص أخر
    Soğuk ve ıslak bir yerde uyandığını düşün. Korkmuş. Yalnız. Open Subtitles تخيّل أنك تستيقظ فى جوّ بارد وأرض مبتلة، خائفاً، ووحيداً
    O duyguyu düşün, zihninde sıraya soktuğum o duygu. TED لذلك فكروا حول تلك المشاعر التي جعلتكم تحتفظون بها في ملفاتكم الدائرية المتحركة.
    O para gelmezse ne kadar hayal kırıklığına uğrayacağımı düşün. Open Subtitles فكر فى خيبة أملى إن لم تحصل على هذا المال
    bu bile çare olmazsa... gözlerini kapat ve aileni düşün. Open Subtitles واذا لم يعطيك قلبك أي جواب أغمض عينيك وفكر بوالديك
    Hadi, işine geri dön ama bunu bir düşün, tamam mı? Open Subtitles إذهب ، عد إلى العمل و لكن فكر بالأمر ، اتفقنا؟
    Ve sonra Hollywood'a gideriz. Bizim yerimiz orası. Bir düşün. Open Subtitles ثمَّ نذهب إلى هوليود هذا هو مكاننا , تصور هذا
    Biz bunu söylüyoruz ki karar vermeden önce daha dikkatli düşün. Open Subtitles نحن نخبرك بهذا .. ..حتى تفكري بالامر بحذر قبل ان تقرري
    - Plastik, geleceğin işi. Bu konuyu düşün. Open Subtitles هناك مستقبل عظيم في البلاستيكِ فكّرْ في الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus