Hala vücudumdan biraz kıkırdama atmaya çalışıyor olabilirim ama Endişelenme. | Open Subtitles | ولازلت أعمل ببعض من الإبتسامة على غير عادتي، لكن لاتقلق |
Chaney konusunda Endişelenme. Niyetim onu astırmak. | Open Subtitles | لاتقلق بشأن شاني ، فأنا اهدف ان اراه معلقا بالمشنقة |
Hiçbir şey için Endişelenme. İstediğin kadar uyu, tamam mı? | Open Subtitles | لاتقلق حول شىء فقط نَامُي كما تشائين ، حسناً؟ |
Büyükanne Turner için Endişelenme. Buna alışıktır. | Open Subtitles | لاتقلقي بشأن الجدة ترنر فهي متعودة ان يشاركها احد الغرفة |
Endişelenme. Bunu aldıktan sonra ne olsa başarabilirim. | Open Subtitles | لا تقلقى , بعد أستلامى لهذا أشعر بأمتنان لكل شئ |
Burt Reynolds ve Dolly Parton için Endişelenme. | Open Subtitles | لاتقلق حول بورت رينولدز أَو دولْي بارتون. |
Endişelenme. İngilizleri, Puşkin'in tehlikeli olduğuna inandırdık. | Open Subtitles | لاتقلق.لقد إقنعنَا البريطانيون ان بوشكين خطر. |
Endişelenme, sevgili dostum, çamaşır dolabından benim çoraplardan birini alıver. | Open Subtitles | لاتقلق, ياصديقي العزيز، خذ من جواربي في خزانة الملابس. |
Endişelenme. Eve döndüğümüzde sana yaşıtın birini ayarlarım. | Open Subtitles | لاتقلق, عندما نعود سأجد لك شخصاً مناسباً لعمرك |
Ödülü almak için parmağını bile kıpırdatmamış. Endişelenme Frasier. Gelecek yıl kazanabilir. | Open Subtitles | لاتقلق بشأنه، بإمكانه الفوز في السنة القادمة |
Oh, dostum, bu marihuananın etkisi. Bunun için Endişelenme. | Open Subtitles | أوه يا رجل , انه تأثير المخدر لاتقلق حيال ذلك |
Onu eski haline getirebilirim. Endişelenme. | Open Subtitles | يُمْكِنني أَنْ أُعيدها ، لاتقلقي حول هذا أنا أنا يُمْكِنني أَنْ أُعيدها |
Ama Endişelenme. Etrafta senin gibi bir sürü korkak var. Bak. | Open Subtitles | لكن لاتقلقي هناك الكثير من الجبناء مثلك حولنا انظري , هناك واحد هناك |
Endişelenme Meg. Okulda fizik dersi görüyoruz. | Open Subtitles | لاتقلقي ميغ، كنا ندرس نقاط الارتكاز في المدرسة |
Endişelenme, sevgilim. Seni ondan korumak için, vaktinde dönerim. | Open Subtitles | لا تقلقى يا عزيزتى سأعود فى الوقت المناسب لحمايتكِ منها |
Endişelenme, kitabımda kendini kolladığından daha çok kolladım seni. | Open Subtitles | لا تقلقى ، لقد نجوت بك أكثر مما تنجين بنفسك |
O koltuk için de Endişelenme. Yakışıklı bir Güney Amerikalı milyoner bulurum. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن المقعد الخالي سأجد لنفسي مليونيرا وسيما من أمريكا الجنوبية |
Bir kar fırtınasının ortasında, tek motoru yanmış gece vakti , tamamen dolu bir F-22'yi indirdim yani benim için Endişelenme. | Open Subtitles | هبطت بطائرة ال اف22 بكامل بكامل حمولاتها ليلاً في وسط عاصفة ثلجية مع محرك واحد مشتعل لذلك لا داعي للقلق عني |
Son zamanlarda kötü bir ruh hali içerisinde ama Endişelenme, üstesinden gelecektir. | Open Subtitles | إن مزاجه معتل فى الفترة الأخيرة لا تقلقِ .. سيجتاز هذه الحالة |
Genç o, onun için Endişelenme. Ne yapmaya çalıştığını bilmiyoruz. | Open Subtitles | انه شاب لاتقلقى عليه نحن لانعرف ما هو مقبل عليه |
Ama Endişelenme, çünkü şu andan itibaren, artık etrafında olup sana acı çektirmeyeceğim. | Open Subtitles | لكن ليس عليك القلق لأن منذ الآن، لن أكون بالجوار لأتسبب لك بمكروه |
Endişelenme.izini süremezler, değil mi? | Open Subtitles | لا تخف من تعقبه ، انت غسلته اليس كذلك ؟ لا يستطيعون تعقبه |
Endişelenme. Timsah tarafından yenmek uykuya dalmak gibidir. Tabii büyük bir parçalayıcının içinde. | Open Subtitles | لا تقلقوا ، أن يأكلنا تمساح يشبه الذهاب للنوم في خلاط ضخم |
Endişelenme oda arkadaşım, Bay İkea katalogu ile her şeyi hallederim ben. | Open Subtitles | لا تقلق يا رومي دليل السيد إيكيا و انا , سنقوم بفعلها |
Bunun hakkında Endişelenme. Acelen olduğunu söylerim. | Open Subtitles | لا تقلق حيال ذلك فقط سأخبرهم بأنك إضررت للرحيل |
Endişelenme, genç bakire. Bu alevden hayvanı evcilleştireceğim. | Open Subtitles | لا تخافي سيدتي اليافعة، ساروض الوحش الناري هذا |
Endişelenme. Gelecek hafta geldiğinde temizlikçi kadın halleder. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن هذا،عاملة التنظيف سترتبه عندما تأتي الأسبوع المقبل |
Benim için hiç Endişelenme, ben sadece kahrolası bir desteğim! | Open Subtitles | ولا تقلق عليّ،أنا هنا رهن إشارتك اللعينة،إتفقنا؟ |