"gel" - Traduction Turc en Arabe

    • تعالي
        
    • تعال
        
    • تأتي
        
    • عد
        
    • عودي
        
    • تعالِ
        
    • تفضل
        
    • تعالوا
        
    • ادخل
        
    • تعالَ
        
    • عُد
        
    • بنا
        
    • دعنا
        
    • أدخل
        
    • وتأتي
        
    Yarın saat 16'da, eski Tokyo kulesine gel, ama yalnız. Open Subtitles غداً الساعة 16: 00 تعالي الى برج طوكيو السابق لوحدك
    Yatma vakti. Benim yatağıma gidelim. gel hadi bakalım, gidelim. Open Subtitles حسناً حان موعد النوم سنذهب إلى سريري, تعالي برفقتي هيا
    Çek göndermeyi keseceğiz. Bu kez doktor yok, sadece gel. Open Subtitles نحن سنوقف ارسالُ الشيكات مفيش أطباءَ المرة دية، فقط تعالي
    gel aşk gel, yol özgürce uzanıyor, seni Tennessee'de bekleyeceğim. TED تعال أيها الحب تعال، الطريق يكمن حُراً سأنتظرك في تينيسي،
    gel aşk gel, yol özgürce uzanıyor, seni Tennessee'de bekleyeceğim. TED تعال أيها الحب تعال، الطريق يكمن حُراً سأنتظرك في تينيسي،
    Sen de edepsiz bir kız. Hadi kötü çocuğuna gel edepsiz kız. Open Subtitles أيتها الفتاة السيئه تعالي إلى فتاك الشرير , أجل أوخ كلا ..
    Evet, haklısın, akşam yemeğin ahenkli bir sesle seni çağırıyor. gel de al. Open Subtitles نعم ، هذا صحيح ، جرس الغداء بدأ في العمل تعالي وأحصلي عليه
    Bazen gel yanıma konuşalım, tatlım. Ben havalı olabilecek bir şeyler biliyorum. Open Subtitles تعالي ياعزيزتي وحدثيني في وقت لاحق اعرف ماذا يلزم المرء ليكون رائعا
    sen arkaya dolaşmak istersin. sen burada kal. Sen benimle gel. Open Subtitles سامويل من الخلف و أنت إبق هنا بينما أنت تعالي معي
    Ekip geri döndü ve bir problem var lütfen benimle gel. Open Subtitles لقد عاد ذلك الموضوع لدينا حالة طارئة لذا تعالي معي الآن
    hey, buraya gel, yavrum.. gel buraya da Chuck ile tanış. Open Subtitles أنت، تعالي إلى هنا يا جميلة تعال إلى هنا وقابلي التعيس
    gel aşk gel, yol özgürce uzanıyor, seni Tennessee'de bekleyecegim. TED تعال أيها الحب تعال، الطريق يكمن حُراً سأنتظرك في تينيسي.
    gel aşk gel, yol özgürce uzanıyor, seni Tennessee'de bekleyeceğim. TED تعال أيها الحب تعال، الطريق يكمن حُراً سأنتظرك في تينيسي.
    gel aşk gel, yol özgürce uzanıyor, seni Tennessee'de bekleyeceğim. TED تعال أيها الحب تعال، الطريق يكمن حُراً سأنتظرك في تينيسي.
    gel aşk gel, yol özgürce uzanıyor, seni Tennessee'de bekleyeceğim. TED تعال أيها الحب تعال، الطريق يكمن حُراً سأنتظرك في تينيسي.
    G bölüğü koğuşu en üst katta. Eşyalarını yerleştirip buraya gel. Open Subtitles غرفة السرية ج في الطابق العلوى خذ حقائبك ثم تعال هنا
    Ama Kuzey Denizi'ni görmedim. Haydi gel, benimle kalırsın. Bir çaresine bakarız! Open Subtitles لكني لم أرى بحر الشمال تعال يمكنك أن تبقى معي، سنتدير الأمر
    En iyisi bizimle gel ve Firavunlarla biraz gez, tamam mı? Open Subtitles ربما من الأفضل أن تأتي معنا. تأخذ جولة مع الفراعنة، مفهوم؟
    Bizimle gel. Posta odasına dönme, ekibin bir parçası olarak gel. Open Subtitles عد معنا ليس الى غرفة البريد لكن لتكون جزء من فريقنا
    Tek seçeneğin var. benimle gel ya da seni inciteceğim. Open Subtitles لذا الخيار لك، عودي معي طوعًا، وإلّا أعدتك كرهًا بإيلام.
    Seni helaya götüreceğim. gel hadi. Benimle gel, gel hadi hayatım. Open Subtitles هيا سوف آخذك إلى دورة المياه تعالِ معي يا عزيزتي, تعالِ
    Söz, bu kez izleyeceğiz. İçeri gel. Vay bunlar çok cömertçe. Open Subtitles و اعدكِ اننا سنشاهدكِ هذه المره تفضل ياإلهي ، هذا رائع
    - gel de stüdyomu gör. Bu kadar aletle ne yapıyorsun? Open Subtitles ــ تعالوا لرؤية معرضي ــ مالذي تفعلهُ بكلّ تلك المُعدات ؟
    gel buraya. Önce ben tırmanacağım, sonra seni çekeceğim. Vay canına. Open Subtitles سوف ادخل انا اولا ثم اسحبك الى اعلى من المتسلط الان؟
    Bak, gel beni al sonra beni başımdaki dertten kurtar! Open Subtitles .. اسمعني .. تعالَ وخذني و إلا فإني سوف أنتحر
    Bu iş komik olmaktan çıktı. Kıçını kaldırıp buraya gel. Open Subtitles هذا لم يعد ممتعا بعد الان عُد بمؤخرتك الى هنا
    Pekala. Sokağın aşağısında piyanolu bir bar var. Hadi gel. Open Subtitles حسناً يوجد بيانو في البار في آخر الشارع، هيا بنا
    İyi fikir. gel, hayatım. Sana uzanacak bir yer bulalım. Open Subtitles خطوة جيدة هيا يا عزيزي دعنا نجد لك مكاناً لتستلقي
    - Ah, Brogan-Moore. İçeri gel, içeri gel. - Hastaneden çıktığını görmeme sevindim. Open Subtitles آه بروجان مور ، أدخل جميل أن أراك خارج المستشفى
    Hey, nereye gidiyorsun, Fritz? Seninle konuşacaklarım var, buraya gel. Open Subtitles أين أنت ذاهب فريتز حديثنا لم تنته بعد، وتأتي هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus