"her şey yolunda" - Traduction Turc en Arabe

    • كل شيء بخير
        
    • كل شئ بخير
        
    • لا بأس
        
    • كل شئ على ما يرام
        
    • أكل شيء بخير
        
    • هل كل شيء على ما يرام
        
    • أكل شيء على ما يرام
        
    • الأمور على ما يرام
        
    • الأمور بخير
        
    • كل شيئ بخير
        
    • كلّ شيء على ما يرام
        
    • أنت بخير
        
    • كل شيء جيد
        
    • كل شىء بخير
        
    • كل شىء على ما يرام
        
    Hey, kızlar, iş görüşmesi yaptık biraz. Her şey yolunda. Open Subtitles كنا نناقش بعض الأعمال يا فتيات كل شيء بخير ؟
    Mektupları hep aynı, ben de Her şey yolunda diye cevaplıyorum. Open Subtitles رسائلها دائمًا بنفس المضمون و أرد عليها بأن كل شيء بخير
    Dün gece baya iş oldu. Her şey yolunda mı? Open Subtitles كانت ليلة مزحمة البارحة ، هل كل شيء بخير ؟
    Her şey yolunda mı? Son zamanlarda senden pek fazla mesaj almıyordum. Open Subtitles هل كل شئ بخير لم استلم منك الكثير من رسائل الجوال مؤخراً
    önemli bir şey yok. Her şey yolunda benimle tartışmayı keser misin artık! Open Subtitles ليس بالأمر المهم. لا بأس. حسنا, هل يمكنك رجاءً التوقف عن الجدال معي؟
    Oyunun kurallarına uyman yeter ve Her şey yolunda gider. Open Subtitles عليكِ فقط اتباع القواعد، وسيكون كل شئ على ما يرام
    Her şey yolunda. Burada hiç ateş bükücü yok. İşinizi iyi yapmışsınız. Open Subtitles يبدو كل شيء بخير, لا يوجد مُخضعي نار هنا أحسنتم عملاً جميعاً
    Yolda giderken gördüğü şeyleri yazar. - Her şey yolunda. Open Subtitles الكثير من الاشياء الجيدة على مر الطريق كل شيء بخير
    Evet, evin etrafını kontrol ettim ve Her şey yolunda gözüküyor. Open Subtitles اجل لقد تفحصت في جميع أنحاء المنزل، ويبدو كل شيء بخير.
    Eğer onlar ayakta ve gülümsüyorsa Her şey yolunda demektir. Open Subtitles إن كانوا متماسكين و يبتسمون، حينها سيكون كل شيء بخير
    Dr. Bell? Haddimi aşmak istemem ama Her şey yolunda mı? Open Subtitles هذا قد يكون خارج المسار لكن هل كل شيء بخير ؟
    Her şey yolunda. Open Subtitles كلا لا نريد الذهاب الى الشرطة .كل شيء بخير
    Kontrolü biraz kaybettim ama, şu an Her şey yolunda. Open Subtitles فقدت بعض التوازن هنا لكن الآن كل شيء بخير
    - Alo, Mildred. Ben Frank. - Frank, Her şey yolunda mı? Open Subtitles الو ميلدريد,انا فرانك فرانك, هل كل شئ بخير
    Pilleri değiştirirken biraz dikkatsiz davrandım. Her şey yolunda. Open Subtitles لقد كنت مهملا قليلا لأبدل البطاريات كل شئ بخير
    Bütün bu yaşananlardan önceki kadar iyi hissetmesem de, Her şey yolunda. Open Subtitles إنه ليس بجوده ما كان لدى قبل ذلك ولكنه لا بأس به
    Bundan sonra Her şey yolunda olacak. Eve gidiyoruz, Walt. Open Subtitles سيكون كل شئ على ما يرام نحن ذاهبون للبيت, وولت
    Hükümet tamir oyuncakların mı ne üstünde çalışıyorsan onunla Her şey yolunda mı? Open Subtitles أكل شيء بخير مع ألعاب حكومتك ؟ او مهما يكن ما تعمل عليه
    Eee, Bay von Bohm. Her şey yolunda mı? Open Subtitles فاذاً يا سيد فون بوم هل كل شيء على ما يرام ؟
    Bana çağrı atmışsın. Her şey yolunda mı? Open Subtitles مرحباً, لقد استدعيتني, أكل شيء على ما يرام ؟
    Umarım Her şey yolunda gider . Neden gitmesin ki? Open Subtitles لاشيء فقط آمل أن تسير كل الأمور على ما يرام
    Geçti, evindesin artık. Evindesin. Her şey yolunda. Open Subtitles أنت في المنزل الآن أنت في المنزل إن الأمور بخير
    - Her şey yolunda. Sen yatağına dön. - Saat on. Open Subtitles كل شيئ بخير , عودي فحسب إلي الفراش إنها الساعة العاشرة
    Her şey yolunda. Siz devam edin. Open Subtitles كلّ شيء على ما يرام إستمرّوا بمهمّتكم فحسب
    İyidir adamım, Her şey yolunda. Open Subtitles صباح الخير، كيف حالك؟ هل أنت بخير يا صاح؟
    - Olayı bu kadar dramatize etme. Her şey yolunda. Open Subtitles لاتكوني مسرحية كل شيء جيد كيف يكون هذا جيدا ؟
    Birisi kazayla ayak parmağının büyük bir kısmını kaybetti fakat onun dışında Her şey yolunda. Open Subtitles هناك فقط حادثة اطلاق نار واحدهم فقد اصبعة وبجانب هذا كل شىء بخير
    Buradayım, hayatım. Annen burada. Her şey yolunda bebeğim. Open Subtitles انا هنا حبيبتى أمك هنا كل شىء على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus