"her yer" - Traduction Turc en Arabe

    • بكل مكان
        
    • أي مكان
        
    • المكان كله
        
    • كلّ مكان
        
    • فى كل مكان
        
    • في كل مكان
        
    • المكان بأكمله
        
    • كُل مكان
        
    • اي مكان
        
    • أيّ مكان
        
    • أى مكان
        
    • لكل مكان
        
    • المكان بأسره
        
    • المكان برمته
        
    • أغرقت المكان
        
    Her yer birbirine girmiş ve bu adam kendini yakabilirdi. Open Subtitles هنـاك أطفـال بكل مكان و هذا الفتى كـان يمكن أن تحرقة النـار
    Çünkü, gördüğünüz gibi hafif silahlar Her yer için tehdit oluşturuyor. Çünkü, uğrak noktaları hemen hemen hiç son bulmuyor. TED لأنه، كما ترون، الأسلحة الصغيرة في أي مكان تمثل الخطر في كل مكان، لأن محطتها الأولى نادراً ما تكون الأخيرة.
    Her yer buzla kaplıyken bizden kristallerimizi bulmamızı nasıl beklerler? Open Subtitles كيف يتوقعونا ان نجد بلورتانا حيث ان المكان كله مصنوع من الثلج؟
    Vasiyetini bile bulamıyorum. Her yer evrak dolu. Open Subtitles لا أستطيع إيجاد وصيّته حتّى الأوراق في كلّ مكان
    Ne olup bittiğini anlamadan yaprak dökmeye başlıyorlar. Her yer yaprak oluyor. Open Subtitles و قبل ان تعرفى هذا سيبدءون فى نثر الصفحات فى كل مكان
    Güneş demokrasisine inanıyorum: Herkes, Her yer için güneş enerjisi. TED أؤمن بدمقراطية الطاقة الشمسية: الطاقة الشمسية للجميع، في كل مكان.
    Birisi şu salağa Her yer zavallılarla dolu olduğunu söylemiş. Open Subtitles فاليخبر أحد هذا الغبي أن المكان بأكمله مليئ بالخاسرين
    Her yer kan ve göz suyu. Open Subtitles فسيكون سيئاً والدماء تنزل من عينيك بكل مكان
    Her yerde çelikten büyük makineler vardır, insanlar baskı görmekte ve Her yer atıklarla doludur. Open Subtitles حيث الآلات الضخمة بكل مكان ،وقد تعرض الناس للقمع وأصبح المكان قذرا وملوثا جدا
    Son zamanlarda bazı kötü rüyalar görüyordum. Gökten ateş yağıyor ve Her yer kana bulanıyordu. Open Subtitles في الآونة الأخيرة انتابتني موجة من الأحلام سقوط أمطار من النار، والدماء بكل مكان..
    Bir gemi ve uzun bir kara. Her yer olabilir. Open Subtitles سفينة و شريط الأرض يمكن أن يكون في أي مكان
    Şu koca, şahane gezegende burası hariç Her yer olur. Open Subtitles أي مكان في هذا الكوكب الجميل الساشع ما عدى هنا.
    Böğürtlen olduğu yerde! Bu da dağda Her yer olabilir. Open Subtitles أي مكان يتواجد فيه توت، يمكن أن يكون أي مكان بكامل هذا الجبل.
    Bütün Her yer... kan gölüne döneceğine benim ölmem daha iyi Open Subtitles من الأفضل أن أموت من أن يكون المكان كله غارق في الدم
    Her yer patlayacak. Open Subtitles يجب أن نخرج ، سينفجر المكان كله
    Odaya ihtiyacım vardı. Bir odam yoktu. Diğer Her yer fazla gürültülü. Open Subtitles أريد غرفة، لا أملك غرفة الضوضاء تعجّ كلّ مكان
    Her yer kamera dolu. İlla ki içeri girmeniz gerekmiyor. Open Subtitles الكاميرات فى كل مكان انت لا تحتاجون الى البقاء هنا
    Caddenin ortasında dururken hava karanlık ve Her yer araba doluydu. Open Subtitles واقفة في وسط الطريق كان الظلام دامسا والسيارات في كل مكان
    Bütün Her yer izleniyor, civardaki her ev. Open Subtitles المكان بأكمله مزوّد بآلات مراقبة كل منزل بالحيّ
    - Her yer kayalık. - Evet, aşağıda kayalıklar var. Open Subtitles ان الصخور في كُل مكان - نعم , انها كذلك -
    Burası dışında Her yer olur, Sarah. Open Subtitles اي مكان غير هذا يا ساره يا الهي
    Benimle buluşmak istiyorsan buluşuruz. O kulüp hariç Her yer olur. Open Subtitles تريدين مقابلتي، لا بأس، سأقابلك في أيّ مكان إلّا ذاك الملهى.
    Eğer Einstein'ın kanunları her yerde etkisini gösteriyorsa ve kuantum mekaniği kanunları da her yerde etkisini gösteriyorsa iki tane "Her yer" olamaz ki. Open Subtitles لذا لو أن قوانين أينشتين افتُِرضت أن تُطبق فى أى مكان
    Özel bir yanı yok ama nazarımızda Her yer özeldir. Open Subtitles ليست مكاناً مميزاً ولكنها في الطريق لكل مكان مميز
    ya da tuzaklardan bahsetmemeli. Her yer bunlarla kaplı. Open Subtitles أو يتحدث بشأن الأسلاك المكان بأسره مُفخّخ، فى كل مكان
    Her yer kilitli. Open Subtitles إنَّ المكان برمته مغلق هل من أيّةِ تحركاتٍ؟
    Oraya vardığımda Her yer tükürük içindeydi. Open Subtitles وعندما وصلت هناك كانت قد أغرقت المكان بالكامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus