"kül" - Traduction Turc en Arabe

    • الرماد
        
    • رماد
        
    • احترق
        
    • يحترق
        
    • تحترق
        
    • احترقت
        
    • لرماد
        
    • أحرق
        
    • يحرق
        
    • تحرق
        
    • إحترق
        
    • السجائر
        
    • الدخان
        
    • بالرماد
        
    • الرمادِ
        
    Patlama korktuğum gibi yıkıcıydı kül bulutu bütün gezegeni kapladı. Open Subtitles كان الانفجار مدمّرًا كما توقعت أحاطت سحابة الرماد بالكوكب كله
    kül buraya ancak sel sularının çekilip tortul tabakasının çökelmesiyle yerleşmiş olabilir. Open Subtitles لا بد أن الرماد البركانيّ تساقط فقط عندما مرّ السيل واستقرت الرواسب،
    kül olana kadar yakmak, peşinden gelemeyecek hale gelene kadar. Open Subtitles و تحويلهم كليا إلى رماد لكي لا يتبقى شيء يلاحقك
    Adli tıpçılar henüz herhangi bir kalıntı bulamadılar, yalnızca kül. Open Subtitles لم يعثر الطب الشرعي على أية بقايا بعد, مجرد رماد
    Buraya geldiğimiz gün yanıp kül olan süpermarketi kim tamir edecek? Open Subtitles ومن سيعيد بناء السوبر ماركت الذي احترق يوم وصولنا إلى هنا؟
    Daha sonra seni, onu ve uyuşturucunuzu yakıp kül edeceğim. Open Subtitles و بعدها.. سأسحقك انت و هو و المخدرات فى الرماد
    Sen yönlendirmediğin sürece, kül bulutu dünya çapında nükleer kışı getirir. Open Subtitles لكن غيمة الرماد ستجلب على العالم شتاء نووي مالم انت تحرفها
    Çok sık yangın çıkıyor ve sabahları kül, duman kokuları oldukça sıradanlaşmış. TED الحرائق تحدث باستمرار ورائحة الرماد والدخان في الصباح ليست غريبة.
    Çamur bloklarının pişirilmesi sırasında devasa boyutlarda kül elde ettik. TED أثناء عملية حرق قوالب الطين، نتج عن ذلك كمية هائلة من الرماد.
    Geriye çok az bir kül kalırdı. Open Subtitles كل ما تبقى من كل هذه الجثث هو حفنة من الرماد
    Toprak toprağa, kül küle, toz toza. Open Subtitles من الأرض والى الارض من الرماد والى الرماد من الغبار والى الغبار
    Eğer kız kardeşinin canı yanarsa işim bittiğinde gökten kan ve kül yağacak. Open Subtitles و اذا وقع أي ضرر على أختك, عندما أنتهي, ستمطر دم و رماد.
    Her masum izleyici yanıp kül olacaktır. TED سيتم حرق كل المارّة الأبرياء وتحويلهم إلى رماد.
    "kül olana dek yakıp sonra da küllerini yakarız." Open Subtitles نحن نشعلها حتى تتحول إلى أشلاء ثم نحرق الأشلاء حتى تتحول إلى رماد
    Patlamanin merkezine yakin olan dünyalar yanip kül olurlar. Open Subtitles العوالم قرب الصميم أو على امتداد التدفقات ستتحول الى رماد.
    Zamanı geriye alamam ama keşke oyuncak evim yanıp kül olsaydı. Open Subtitles لم أصل في الوقت المناسب كان منزل الألعاب قد احترق كلياً
    Ülkemde evinin yanıp kül olması çok büyük uğursuzluk olarak görülür. Open Subtitles في بلدي الأمر يعتبر حظ سيئ جداً جداً عندما يحترق منزلُك
    Yanıp kül olan mahallelerde çadırlar inşa ediyoruz. TED نحن نبني خيام التيبي في الأحياء التي كانت تحترق.
    Görüş ayrılığının ilk işareti olarak yerle bir edildiler, yanıp kül oldular. Open Subtitles هُدمت ، و احترقت إلى أن تساوت بالأرض في أول بادرة للتمرّد
    4 milyar yıl önce, yaşamın herhangi bir kıvılcımı anında kül olmuş olmalıydı. Open Subtitles حيث أي شرارة للحياة ستحرق على الفور متحولة لرماد
    Evimi yakıp kül eden kötü adamı siz mi yakalayacaksınız? Open Subtitles هل أنت ستعمل قبض على سيئة الرجل الذي أحرق منزلي؟
    Drone'u vurmak parayı kül eder ve daha önemlisi elçi Kumali'yi bulmamıza yol gösterecek herhangi bir kanıtı da yok eder. Open Subtitles إسقاط الطائرة سوف يحرق الاموال و الأرجح أنها ستدمر أي دليل من شأنه أن يؤدي بنا إلى السفيرة كومالى
    Sular ağaçlara ve nehre sızıp kül suyu oluşturmuş. Open Subtitles الأجساد تحرق والمياه ترشح الرماد لأنتاج محلول القلي
    Büyükbabamın kurmak için ömrünü verdiği bu iş, bugün neredeyse ahırına kadar yanıp kül oldu. Open Subtitles هذا الذي قضى جدّي حياته يبنيه إحترق تقريبًا حتى أقراطه اليوم
    Bu kül tablası yatağın yanında duruyordu, efendim. Open Subtitles مرمـدة السجائر هذه بقــيت بجــانب السريــر، سيــدي
    Ancak yangın çıktığında geniş bölgeler gerçekten kül olabiliyor. TED فعندما يحصل حريق يمكن لمساحات كبيرة أن تختفي في الدخان
    Temeli sodyum karbonatmış, ama kül de olurmuş. kül ve yağ. Open Subtitles الصودة هي الاساس قد تستعمل بالرماد أو الشحم
    St. Gregory Manastırı'nda yanarak kül oldu. Open Subtitles هو ميتُ. محترق إلى الرمادِ فوق في ديرِ القديس جريجوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus