"paylaşma" - Traduction Turc en Arabe

    • المشاركة
        
    • مشاركة
        
    • للمشاركة
        
    • المشاركه
        
    • تشارك
        
    • نتشارك
        
    • لمشاركة
        
    • بمشاركة
        
    • مشاركتك
        
    • مشاركتها
        
    • لتبادل
        
    Asıl tehdit kanıt yükünün tersine döndürülmesi ve aniden hepimizin üretme ya da paylaşma özgürlüğü verilen her alanda birer hırsız muamelesi görmesi. TED التهديد، في الواقع، هو عكس عبء الإثبات، حيث نكون فجأة نُعامل كلصوص في كل لحظة تعطى لنا حرية الإنشاء، أو الإنتاج أو المشاركة.
    Başarı hikâyemizin en büyük kısmı; paylaşma ve işbirliği isteğimiz ve yeteneğimizden geliyor. TED تعبر رغبتنا وقدرة على المشاركة والتعاون جزءا كبيرا من قصة نجاحنا.
    Ve bu paylaşma adı altında... ...insanlar, kendilerine nasıl bakacaklarını, açıklama yapacaklarını... ...ve ilaçlarını nasıl alacaklarını öğrenirler. TED و من خلال المشاركة يستطعن الخروج بخطط لكيفية الرعاية بإنفسهن، و كيفية الإفصاح عن الأمر، و كيفية تناول الأدوية.
    Yani araç paylaşma fikrinin güvenli ve denemeye değer olduğuna güvenmek zorundasınız. TED ولذلك، عليكم أن تثقوا بأن فكرة مشاركة الركوب هي آمنة وتستحق المحاولة.
    Irkımızın tarihindeki en büyük ilerlemeyi paylaşma fırsatı verdim size ama dininizin dar kafalılığı sizi kelimenin tam anlamıyla karanlıkta bıraktı! Open Subtitles لقد عرضت عليكم الفرصة.. للمشاركة في أعظم تقدم.. في تاريخ جنسنا،
    Benim geldiğim yerde Şerif paylaşma ruhu diye bir şey vardır. Open Subtitles تري, من اين اتيت انا ايها الرئيس... هذا ما تدعوه روح المشاركه
    O şekilde yardimci olman, uzmanligini paylaşma nezaketinde bulunman çok güzel bir davraniş. Open Subtitles وكم هو تصرّف لطيف، تساعدهم .هكذا وما إلى ذلك كما تعلم، بادرة محترمة، تشارك خبراتك.
    Benden de onun evine gidip ekmeğimi paylaşma mı istiyorsun? Open Subtitles إذاً تُريد مني أن أذهب إلى منزلها و نتشارك بوجبة
    Bizim video oyunumuz o dünyayı yaşamayan insanlarla bunu paylaşma girişimidir, çünkü dünyanız o hâle gelmeden bunu hayal edemiyorsunuz. TED لعبتنا كانت محاولة لمشاركة هذا العالم مع أشخاص لم يعيشوه من قبل؛ لأننا لم نكن لنتخيله إلا بعدما أصبح عالمنا.
    paylaşma ruhu içinde bu kutsal kemikleri bir yerde sergileyip... Open Subtitles بروحِ المشاركة يمكناَ نحن أن نَضِعُ ببساطة.. العظام المقدّسة.
    Acıları paylaşma konusunda ne dediklerini bilirsin, ilaç gibidir. Open Subtitles أتعرف ما يقولون حول المشاركة في ألامك، إنه منافق جداً
    paylaşma dairesi yapmak için birleşmeye ne dersiniz? Open Subtitles مـاذا عن التجمّع والتمحور بــ دائرة المشاركة
    Önümüzde duran çözümün sonuçları o kadar büyüktür ki onun karar aşamasını paylaşma şerefine nail olduğum şu anda heyecandan titriyorum. Open Subtitles النتائج المرتبة أمامنا الآن لحركة المشاركة كاذبة بهذا الحد، أني أرتعد لقمع الإستبداد يشرفني المشاركة، في تصميمها
    Eğer benim davam hakkında daha başka görüşlerin varsa ve Greyson'la paylaşma ihtiyacı hissedersen sakın yapma. Open Subtitles وتشعرين انكي تريدين المشاركة مع جرايسون ابقيها لنفسك
    Yapmayın, bugün ikiniz de paylaşma hakkında üç çizgi film izlediniz. Open Subtitles بالله عليكما ، انتما الاثنتان شاهدتما ثلاث مسلسلات كارتونية تتكلم عن المشاركة
    Bunların ikisi de elden ele araba paylaşma servisleri, çünkü araba paylaşmada ise yarayan iki şeyden biri araba müsait olmalı ve sizin olduğunuz yere yakın olmalı. TED كلتا الشركتين تقدم خدمات مشاركة السيارة بين نظيرين، لأن الشيئين الأساسيين لإنجاح مشاركة السيارة هما أولا توفر السيارة، وثانيا وجودها ضمن حي أو اثنين من مكان تواجدك.
    Öl...ölmek üzereyim, yani işte sana paylaşma şansı. Open Subtitles أنا على وشك الموت الآن هي فرصتك للمشاركة
    - Zamanı paylaşma fikri birden hoşuna gitti bakıyorum. Open Subtitles -صرت تحبذين فكرة المشاركه
    Nerede kalırsak kalalım, yatak paylaşma ve sarhoşken sarılmalar olmayacak. Open Subtitles أينما بقينا , لا تشارك بغرف النوم ولاعناقونحنثملون ..
    Hazır ikimiz de paylaşma saatimizdeyken abaza heriflere saldıran geyik canavarından bahsedelim biraz. Open Subtitles الآن وقد حظينا بوقت نتشارك فيه قصصنا دعنا نكتشف لمَ يحمل وحش الغزال ضغينة حيال الرجال المثارين
    Ve her nasılsa, savaş bu büyüklüğümüzü dünyanın geri kalanıyla paylaşma şeklimizdi. Open Subtitles و بطريقة ما كانت الحرب هي طريقتنا لمشاركة عظمتنا مع باقي العالم
    Şimdi, temel fikir şu, Twitter insanlara yaşadıkları anı istedikleri zaman paylaşma imkanı sunuyor, ister çok önemli olaylar olsun isterse çok sıradan olaylar. TED الفكرة الاساسية هي أن تويتر يسمح للأشخاص بمشاركة لحظات من حياتهم عندما يريدون، سواء مناسبات عادية أو مصيرية.
    - paylaşma sırası sende. - Neden kafaya taktınız ki? Open Subtitles حان وقت مشاركتك لم الجميع مهووس جداً؟
    Ve eğer bunun tek kelimesini bile herhangi biriyle paylaşma girişiminde bulunursan dava edilmek endişe edeceğin en son şey haline gelir. Open Subtitles وإن حاولت مشاركتها مع أحد وأعني بذلك كلمة واحدة ستكون الدعوى القضائية أقل مشاكلك
    Cinsel tecrübelerini paylaşma sırası. Open Subtitles حسنا، لتبادل الخبرات الجنسية الخاصة بك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus