Hepsi gübre oldular. Bundan önce savaş kimsenin umurunda bile değildi. | Open Subtitles | جميعهم يتحول إلى مُخصبات، هذه أول حرب يكترث فيها أحد بشيء |
Ama senin umurunda değil. Yüzden de beraber iyi anlaşabileceğimizi düşünüyoru | Open Subtitles | و أنت لا تهتمين لهذا السبب أعتقد أننا سنكون ملائمين لبعضنا |
Ve lanet nehrin umurunda bile olmaz. O yükselmesini sürdürür. | Open Subtitles | و النهر اللعين لا يأبه اطلاقاً و يواصل ارتفاعه فحسب |
Onun ne düşündüğünü önemsiyorsun ama benimle çocukların hisleri umurunda değil. | Open Subtitles | يهمك ماتعتقده أمي وتفكر به، و لاتهمك مشاعر زوجتك و أطفالك؟ |
Ailesi umurunda değil. Sen sadece kıçını kurtarma derdindesin, yalancı piç! | Open Subtitles | أنت لا تكترث بعائلته أنت تغطي عن نفسك فقط أيها الكاذب |
(Öksürük) "Birkaç Viking'in bir zamanlar ne yaptığı kimin umurunda? | TED | سعال "من يهتمّ بما فعله بعض الفايكينج منذ زمن طويل؟ |
Kanunlar umurunda mı? | Open Subtitles | أنت لا تبالي بالقوانين، أليس كذلك، أيها المتحاذق؟ |
Eğer umurunda olsaydı adresini verirdi. Ya da en azından bir telefon numarası. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لو كان يكترث فعلًا، لترك عنوانًا أو على الأقل رقمٌ هاتفيّ. |
Bunun kısmi türevsel denklemlerle, köprüler inşa etmekle, uçak kanatları dizayn etmekle hiçbir alakası yok, ama kimin umurunda? Cantor'un bu cüreti, kapıları ardına kadar açtı ve... matematiği sonsuza dek değiştirdi. | Open Subtitles | لعل الأمر لا يتعلق بتاتاً بمعادلات التفاضل الجزئية، بناء الجسور، سطوح الإنسياب، لكن من يكترث ؟ |
Belki ayağında terlikle sen ezmişsindir. Kimin umurunda? | Open Subtitles | ربما سحقتيه بنفسك عندما أقحمتِ رجلك في خفك، من يكترث لذلك؟ |
Giyiniş şeklinden anladığıma göre, nasıl göründüğün de hiç umurunda değil. | Open Subtitles | أرى من طريقة أختيارك للملابس أنكِ لا تهتمين بمظهرك البتة |
Giyiniş şeklinden anladığıma göre, nasıl göründüğün de hiç umurunda değil. | Open Subtitles | أرى من طريقة أختيارك للملابس أنكِ لا تهتمين بمظهرك البتة |
Süt sağmaya yardım edebilirdin ama bacaklarımın ağrısı umurunda değil. | Open Subtitles | ، يمكنك أن تساعدينى بالحلب لكنك لا تهتمين إذا ألمتنى سيقانى |
Seçim kampanyasına da katkıda bulunamıyorlar birkaç aptal balina kimin umurunda, değil mi? | Open Subtitles | ولا يمكنها المساهمة في الحملات الانتخابية لذا من يأبه لأمر بضعة حيتان سخيفة |
Heller zerre kadar umurunda olmayabilir ama bu saldırılar olursa, masum insanlar ölecek. | Open Subtitles | ربما لا يهمك هيلر ولكن ان نفذت هذه الهجمات العديد من الآبرياء سيموتون |
Kefalet verdin çünkü onlar umurunda değildi ve bu şahsi bir dava. | Open Subtitles | .انت سمحت بالكفالة لأنك لا تكترث .بأمر هؤلاء ولكن هذا الأمر شخصي |
İmzalamak mı? Doğru olup olmadığı kimin umurunda? | Open Subtitles | وقّع على الإقرار، وقّع على الإقرار من يهتمّ للحقيقة ؟ |
Kanunlar umurunda mı? | Open Subtitles | أنت لا تبالي بالقوانين، أليس كذلك، أيها المتحاذق؟ |
Sizce Marksizm veya kapitalizm onun umurunda mı? | Open Subtitles | هل تعتقد انه مهتم بالماركسية او الراسمالية؟ |
O hiç iyi notlar almazdı, ama zaten umurunda da olmazdı. | Open Subtitles | هو أبداً لا يَحْصلُ على درجات جيدة لكن دائماً لا يَهتمُّ. |
Bir iki yıl sonra buradan gitmiş olacağız. Dürüst davrandığımız kimin umurunda? | Open Subtitles | سوف نغادر كلنا بعد عدة سنوات، من سيهتم إن كنا تصرفنا بمثالية؟ |
Sen onun umurunda değilsin. O sadece ailesini geri istiyor. | Open Subtitles | إنّه لا يحفل بكَ كلّ ما يريده هو إستعادة عائلته |
Ama belli ki sen hissediyorsun. Benim ne yaptığım ve kimi öldürdüğüm senin neden umurunda? | Open Subtitles | رغم ذلك، فواضح أنّك تحفل فلمَ عساك تحفل بما أفعل ومن أقتل؟ |
O senin umurunda bile değil, seni lanet ayyaş. | Open Subtitles | انتي حتى لا تهتمي به ايهتا السكيره اللعينه |
Ve bence kimin kazandığı cidden umurunda çünkü kazananın sen olmasını deliler gibi istiyorsun. | Open Subtitles | و أعتقد أنّك حقاً تأبه من يفوز لأنك حقاً تريد أن يكون هذا الشخص هو أنت |
Kapkara bir kalbin var. O zavallı umurunda bile değil. | Open Subtitles | .أنت صاحبة قلب أسود .لست تكترثين بمصير ذلك المخلوق المسكين |