"uzmanı" - Traduction Turc en Arabe

    • خبيرة
        
    • طبيب
        
    • الخبير
        
    • خبير
        
    • خبراء
        
    • خبيراً
        
    • الخبيرة
        
    • اختصاصي
        
    • طبيبة
        
    • إختصاصي
        
    • بارع في
        
    • مختص
        
    • خبيرا
        
    • بخبير
        
    • خبيرًا
        
    Güzellik uzmanı da maliyet bütçesinin içinde merak etmeyin. Tamam mı. Open Subtitles تكاليف خبيرة التجميل من ضمن الـميزانية، لا تقلق، هل هذا جيد؟
    Çok satan yazar, sosyal yorumcu ve evlilik uzmanı Kelly Campbell. Open Subtitles المؤلفه صاحبة الكتاب الاكثر مبيعا و خبيرة الزواج .. كيلي كامبل
    Psikiyatrist olduğunu sanmıştım. Ne zaman bir müzik uzmanı oldun? Open Subtitles إعتقدتُ أنكَ طبيب نفسي كيف لديكَ كل هذه الخبرة الموسيقية؟
    Lazer kırılmada dünyanın en önde gelen uzmanı. Open Subtitles الخبير العالمَي البارزَ في إنكسارِ الليزرِ.
    Merak etme. O bir mürekkep uzmanı. Hiçbir şeyden şüphelenmeyecek. Open Subtitles لا تقلق، إنه مجرد خبير بالأحبار ولا يشك في شيئ.
    Eh, şimdi hepiniz ön-hücre uzmanı oldunuz. Şimdi bu ön-hücrelerle bir oyun oynayacağız. TED فبما أنكم أصبحتم الآن خبراء بالخلايا الأولية، سنلعب لعبةً مع هذه الخلايا الأولية.
    Doğruyu ve yanlışı ayırt etmek için telif hakları uzmanı olmak gerekmez. Open Subtitles لاتحتاج أن تكون خبيراً في الممتلكات الفكرية لتعرف وتميز بين الصواب والخطأ
    Annem bir beslenme uzmanı ve babam bir ticari fırıncıydı. Open Subtitles أمي كانت خبيرة تغذية و أبي كان يملك مخبزاً تجارياً
    Bilmiyorum. Ama dinleyin, ben silah kontrolü uzmanı değilim. TED لا أعلم .اسمعو،ا أنا لست خبيرة في ضبط استخدام السلاح،
    Ben bir psikiyatr, sosyal hizmet çalışanı ya da aile içi şiddet uzmanı değilim. TED أنا لست اخصائية نفسية ، عاملة اجتماعية أو خبيرة في العنف الأسري.
    - Şu çıktığın alerji uzmanı doktorun hak etmediği gibi. Open Subtitles لا أستحقّك، و لا حتّى طبيب الحساسيّة ذاك الذي تواعدينه.
    Ayak hastalıkları uzmanı, optometri uzmanı, alerji uzmanı dermatolog ve üroloğum var. Open Subtitles لدي طبيب أقدام، طبيب عيون، طبيب أرجية، طبيب جلديات، طبيب الجهاز البولي.
    Kürsünden verdiğin son üç karara bakarsak, saçmalık uzmanı olan sensin. Open Subtitles بالنَظرِ إلى آخر ثلاثة قرارات اتخَذتَها من منصبِك أنتَ الخبير في الهُراء و ما المفروض أن يعني ذلك؟
    Rocky Bronzino, Rutgers Üniversitesinden böcek bilimi uzmanı hizmetinizde. Open Subtitles روكي برونزينو، أجب على الخبير الحشري جامعة روتجيرس، في خدمتكم.
    Sana göre Rita'nın babası, dünyanın önde gelen hidrolik uzmanı. Open Subtitles طبقا لك، الأب ريتا خبير العالم الأول في علم الهايدروليكا
    İngiliz Hava Kuvvetleri'nin temsilcisi olarak gurubunuzda kaç tane silah uzmanı var? Open Subtitles بصفتك ممثلاً للقوات الجويه البريطانيه كم عدد خبراء الاسلحة في مجموعتك ؟
    Ben alkol ya da madde bağımlılığı uzmanı sayılmam, efendim. Open Subtitles لست خبيراً في الكحوليات أو تحري في المواد المسببة للإدمان
    Bu işin uzmanı olduğuna göre bana yardımcı ol. Open Subtitles ساعدينى على الخروج من هذا المأزق فانت الخبيرة إذن
    Ama bu dansçı çöl uzmanı bile sıcağa uzun süre dayanamaz. Open Subtitles لكن حتى اختصاصي الرقص الصحراوي هذا لا يُمكنه إطاقة الحرارة طويلاً.
    Adli tıp uzmanı olmak için biraz küçük değil misin? Open Subtitles أنتِ صغيرة على أن تكونِ طبيبة شرعية متخصصة، ألستِ كذلك؟
    Tipik donanım uzmanı. - Bu iş için genç değil mi? Open Subtitles ـ إنه إختصاصي أجهزة حاسوب ـ أليس صغيراً على فعل هذا؟
    Düşünce ve davranışları yönlendirme uzmanı. Open Subtitles بارع في التلاعب بالأفكار و السلوك وسط مدينة ساكرمنتو
    Ben de gelecek sefer beni bir uzmanı aramak konusunda caydırmaya çalışacağın zaman, seni dinleyeceğim. Ona hiç şüphem yok. Ee, nasıl gitti? Open Subtitles وفي المره عندما تحاول ردعي في جلب مختص اخر سوف اسمع كلامك اشك في ذلك اذا..
    Havacılık uzmanı değilim, ama başkalarından çok daha alçaktan. Open Subtitles لست خبيرا بالطيران لكن أكثر من أى أحد آخر بكثير
    Ona değerlendirme yapması için bir altın uzmanı bularak toprağı test ettireceğiz. Open Subtitles فقط بما فيه الكفاية ..لأخذ عينةمنالتربة. وبعد ذلك نأتي بخبير للذهب للتقييم.
    Ben konunun uzmanı değilim, sadece TEPCO'nun sözcüsüyüm. Open Subtitles أنا لستُ خبيرًا في هذا المجال. أنا فقط المتحدث الرسمي للشركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus