الكلمات و العبارات التركية الأكثر شيوعا في مجامع النصوص العربية-التركية (384001-384100)
- 384001. bir ruh kendi canını aldığı zaman
- 384005. kararını verince
- 384009. ne zamandan beri aşık olunca
- 384013. sen söyleyince
- 384017. oyun değiştirdiğinde
- 384021. düşmanlarımız etrafımızda cirit atarken
- 384025. büyüdüğünde onu
- 384029. torunu olduğunu öğrenince
- 384033. dünyadan nefret ederken
- 384037. acil olduğu zamanlar
- 384041. sen yanımdayken
- 384045. tanrı'nın bütün
- 384049. nikahımda sağdıcım olarak bir
- 384053. işe girişmeye hazır olduğunda
- 384057. orada olduğunda
- 384061. beraberken
- 384065. ne zaman hazır hissedersen
- 384069. kameralar karşısında
- 384073. yumruk attığında
- 384077. verildiğinde
- 384081. güce eriştiği anda
- 384085. bana böyle demen beni
- 384089. bu saçma durumunuz sona erince bana haber
- 384093. festival sona erdiğinde
- 384097. bu card işi bitince
- 384002. kuşların hepsi ölünce
- 384006. onları kestiğiniz zaman ağlamaya
- 384010. zamandan beri aşık olunca korkuyorsun
- 384014. sen böyle söyleyince
- 384018. ben incelemeden iş kabul etmek
- 384022. büyüyünce ne
- 384026. sonra da büyürsün
- 384030. nedenimizi öğrenince
- 384034. karşındaki kişi korunmasızsa
- 384038. işler iyi gidiyorsa
- 384042. iş başındayken bunu bilmeniz çok
- 384046. mutlu olduğun zamanlar
- 384050. belki bazı hassas kelimelerdeki
- 384054. sinirlendiğin zaman
- 384058. buraya girdiğinizde
- 384062. mahkum olduğun zaman
- 384066. işin bittikten sonra
- 384070. seni maffetmesini
- 384074. edilince
- 384078. iptal edilince
- 384082. rusların yanından geçerken
- 384086. kıstırılan köpekler
- 384090. oyuncaklarıyla işleri bitince yerlerine
- 384094. savaş bittiği zaman
- 384098. bu card işi bitince senin
- 384003. şu mesajı okuman gerekiyor
- 384007. kestiğin zaman
- 384011. ne zamandan beri aşık olunca korkuyorsun
- 384015. öyle deyince çok saçma duruyor tabii
- 384019. arama yaptığında veya
- 384023. büyüdükçe daha
- 384027. biraz daha büyüdüğünde
- 384031. yalan söylemesinden
- 384035. soruların en basiti asla
- 384039. işler kötüye gidince-
- 384043. iş başındayken bunu bilmeniz çok önemli
- 384047. sağdıcım olarak
- 384051. bir sorunun olduğunda kime
- 384055. etrafımda olduğun zaman
- 384059. böyle yakın olduğunda
- 384063. ailede eve ekmek getiren tek kişi olunca
- 384067. konusu olunca
- 384071. oynadığın zaman
- 384075. edilirken
- 384079. hastanede işe girdiğinde
- 384083. elimi tuttuğun zaman
- 384087. taşındığın zaman
- 384091. bahçe işlerin bittiği zaman
- 384095. savaş bittikten sonra
- 384099. bu düello bittiğinde herkes sahtekar olduğunu anlayacak
- 384004. eğer bu mektubu okuyorsanız
- 384008. zamandan beri aşık olunca
- 384012. dediğiniz zaman
- 384016. değiştirdiğinde
- 384020. arama yaptığında veya mesaj gönderdiğinde
- 384024. büyüdüğünde ona
- 384028. daha karına mektup yazarsan
- 384032. ne zaman yalan söylediğini
- 384036. çıplak kalmış ulu ağaçlar
- 384040. işler kötüye gidince- -
- 384044. hazir oldugunda
- 384048. gelince dinlesen iyi edersin
- 384052. hazır olduğunda onu
- 384056. senin buraya geldiğin
- 384060. böyle yakın olduğunda kendimi
- 384064. ne zaman hazır
- 384068. when you
- 384072. böyle borat
- 384076. edildiğimde
- 384080. getirilip
- 384084. siz ölünce
- 384088. sona erince bana haber
- 384092. savaş sona erdiğinde
- 384096. bittiğinde sizi
- 384100. bitirdiğinde ben