ويكيبيديا

    "أعتقد أنه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Es ist
        
    • Er ist
        
    • Ich finde es
        
    • ich denke
        
    • ich glaube
        
    • dass
        
    • denke ich
        
    • meiner Meinung
        
    • wohl
        
    • Meinung nach
        
    • bin ich der Auffassung
        
    ich glaube, Es ist exzessive Internetnutzung im Allgemeinen, exzessives Videospiel, exzessiver neuer Zugang zu Pornographie. TED أعتقد أنه عموما الإستخدام المفرط للانترنت، الإستخدام المفرط لألعاب الفيديو، الوصول الجديد المفرط للإباحية.
    Es ist jetzt an der Zeit, dieses Thema der Öffentlichkeit vorzustellen. TED أعتقد أنه آن الآوان ليتحول هذا الموضوعإلى قضية رأي عام.
    Jane, ich glaube, Er ist in eine Reihe von Straftaten verwickelt. Open Subtitles جين ، أعتقد أنه مشترك فى عدد من النشاطات الإجرامية
    ich glaube eher, dass Sie Recht hatten. Er ist es doch. Open Subtitles في الحقيقة ، أعتقد أنك أنت المحقة أعتقد أنه بريء
    Ich finde es bedauernswert, dass die politischen Hauptlager Emotionen nur sehr wenig Aufmerksamkeit schenken. TED أعتقد أنه لمن المؤسف أن النظرية السياسية السائدة تبدي اهتمامًا قليلًا جدًا للعواطف.
    Ich finde es seltsam, dass ich in den zwei Tagen niemand anderen sah. Open Subtitles ..أعتقد أنه غريباً أن أكون هنا لمدة يومين ولا أرى أي شخص
    So etwas ist heutzutage nicht angebracht. Manche Leute sagen, ich soll es wieder machen. Aber ich denke, dass es heutzutage nicht wirklich angemessen ist. TED ليس من المناسب القيام بذلك الآن. يطلب مني بعض الأشخاص القيام بذلك، و لكني أعتقد أنه ليس مناسبا هذه الأيام كما تعلمون.
    ich glaube, Es ist Zeit für sie, ein richtiges Risiko einzugehen. Open Subtitles أعتقد أنه قد آن الاوان لها لتتحمل بعض المخاطر الحقيقة
    Es ist auch nicht sehr klug, ein Elektrogerät so dicht an die Wanne zu stellen. Open Subtitles لا أظن أن ذلك صحي ؟ هل تتفقين معي؟ ولا أعتقد أنه من الذكاء
    - Es ist dumm, aber... - Nein, Es ist nicht dumm. Open Subtitles لا أعرف , أعتقد أنه غباءً لا , ليس غباءً
    Davon gibt es mehrere in dieser Aufnahme. Es ist eine hiesige Schaltung. Open Subtitles وجدنا بعضاً منها فى هذا التسجيل أعتقد أنه من نمط أهلى
    Er ist so niedlich und plüschig. Ich bezweifle, dass das Fellpflege war. Open Subtitles إنه لطيف جدا وجذاب لا أعتقد أنه كان يسوسه يا جوليان
    Ich würde gern denken, Er ist ein guter Junge, ein respektvoller junger Mann. Ich würde gern denken, dass ich mich als fähiger Vater erwiesen habe. TED أحب أن أعتقد أنه فتىً صالح ، شابٌ مهذّبٌ جداً. أحب أن أفكر في أنني أثبتّ أنني أبٌ صالح.
    Aber Er ist nur halb so wild. - Tom, nimm doch mal den Koffer. Open Subtitles ولكنى أعتقد أنه ليس بالشراسة التي يظنها في نفسه
    Ich finde es echt klasse, dass Sie diesen Familienkram jeden Abend machen. Open Subtitles أعتقد أنه من الرائع بأن يكون هذا الشيء عائلي كل ليلة
    Ich finde, Es ist angemessen, es die größte Fehlverteilung von Ressourcen der Weltgeschichte zu nennen. TED أعتقد أنه من المناسب أن نسميها أعظم سوء توزيع الموارد في تاريخ العالم.
    Ich finde es besser, wenn wir unsere großen Kreativen ermuntern zu leben. TED أعتقد أنه من الأفضل لو أننا شجعنا عقولنا العظيمة المبدعة على أن تعيش.
    ich denke wir können annehmen, dass 2005 ein entsetzliches Jahr in Hinblick auf Naturkatastrophen war. TED أعتقد أنه بإمكاني أن أقول أن سنة 2005 كانت سنة مروعة بالنسبة للكوارث الطبيعية.
    ich glaube vielleicht sie mögen nicht gehen über Straße aus Stahl. Open Subtitles أعتقد أنه ربما لن يروق لهم السير على جسر حديدى
    "Wie dem auch sei: Wir sind uns einig, dass er auf diesem Bild großartig aussieht. TED القاضي: حسنا، أعتقد أنه بغض النظر، يمكننا الإجماع أنه يبدو رائعا في تلك الصورة.
    Aber was mir wirklich wichtig ist, und dabei denke ich an uns alle, sind Taten. TED لكن مايهمني حقا، و أعتقد أنه يهمنا جميعا، هو التحرك و القيام بأمر ما.
    Dann wähle und modifiziere ich meine Witze, aufgrund dessen, was meiner Meinung nach die meisten Lacher erzeugt. TED حينها أقيّم وأعدّل نكتي على أساس ما أعتقد أنه سيكون مضحكا أكثر.
    Das war wohl der ruhigste Ort, an dem ich jemals war. TED أعتقد أنه أكثر الأماكن سكونًا من التي زرتها على الإطلاق.
    Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten. UN 120 - وفي الأجل الأطول، أعتقد أنه ينبغي أن تنظر الأمم المتحدة في مسألة اتباع نماذج بديلة لأنشطتها على الصعيد القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد