ويكيبيديا

    "أغلب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • meisten
        
    • Großteil
        
    • meistens
        
    • Mehrheit
        
    • fast
        
    • meiste
        
    • größtenteils
        
    • Teil
        
    • meist
        
    • oft
        
    • hauptsächlich
        
    • sind
        
    • viele
        
    • Mehrzahl
        
    • vor allem
        
    Aber die meisten wissen nicht, dass sich Menschen mit gewaltfreien Aktionen dem IS entgegenstellten. TED لكن أغلب الناس لا يعلمون أن الناس وقفوا ضد داعش مستخدمين انضال السلمي.
    Dank der Ablehnung radikaler Änderungen der protestantischen Reformation durfte das Volk die meisten religösen Traditionen bewahren." TED وبرفضه الكثير من التغييرات الجذرية للإصلاح البروتستانتي، سمح لشعبه أن يحافظ على أغلب تقاليده الدينية.
    Der Grund dafür ist, dass die meisten Entscheidungsträger im öffentlichen und privaten Sektor nicht wirklich das Gefühl haben, dass sie in Gefahr sind. TED وذلك بسبب أن أغلب الأشخاص الذين لديهم سلطات اتخاذ القرار في كلٍ من القطاعين العام والخاص لا يشعرون بأنهم في خطر
    In den Galaxien, insbesondere in Spiralgalaxien wie dieser, ist der Großteil der Masse der Sterne in der Mitte der Galaxie konzentriert. TED في هذه المجرات ، خاصة في مجرة حلزونية مثل هذه ، فإن أغلب الكتلة للنجوم مركزة في وسط المجرة.
    Läuft man dort herum, wo man lebt, fühlt man sich meistens sehr sicher und geborgen, richtig? TED عندما تتمشي فى المكان الذي تعيش فيه، في أغلب الأوقات، تشعر بالراحة والأمان، أليس كذلك؟
    und wir keine geteilte Welt haben werden. Die meisten Menschen werden sich in TED ولن يكون لدينا عالم مقسم. سوف يكون أغلب الناس في المنطقة المتوسطة
    Die meisten Leute sitzen nur rum und jammern, ich ja auch. Open Subtitles أغلب الناس، بمن فيهم أنا يجلسون ويتذمرون حول كل شيء
    Ich hab nichts getan, was nicht die meisten hier auch getan haben. Open Subtitles لم أقم بفعل أي شيء أغلب الناس بهذا الأسطول لم يفعلوه
    Die meisten ihrer Vertäge sind streng Geheim, aber Ich schaus mir genauer an. Open Subtitles ماذا اذا لم تكن صدفة؟ أغلب أعمالهم سرية تماماً لكن سأتحرى الأمر
    Das ist das, was die meisten Frauen tragen... unter dem Rock. Open Subtitles إنّه نوعٌ من الملابس الذي ترتديه أغلب النساء تحت تنّوراتهم
    Aber ehrlich gesagt denke ich, dass die meisten sich für die Mitte entscheiden. Open Subtitles ولكن بصراحة, أظن أن أغلب مشاعرنا موجوده في مكان ما بين الاثنين
    Wissen Sie, die meisten Vorfälle werden zunächst per Telefon gemeldet und die Telefon-Log-Datei war etwas, das der Chief nicht löschen könnte. Open Subtitles تحسناً، تعرف بأنّ أغلب تقارير الحوداث تبدأ بمكالمة هاتفية، وسجل الهاتف هو الشيء الوحيد الذي لا يمحيه الرئيس القديم.
    Die meisten deiner Kollegen sind nicht da, wo du behauptet hast. Open Subtitles أغلب زملائكِ لم نجدهم في الأماكن التي قلتي لنا عنها
    Die meisten sind hier, weil die Familien sich ihrer schämen. Es sind Ausgestoßene. Open Subtitles ستجد سبب تواجد أغلب مرضانا هُنا لأنهم يسببون الإحراج لعائلاتهم، إنهم منبوذون.
    Und wie wir wissen sind die meisten Columbianer mit diesen Problemen täglich konfrontiert. Open Subtitles ولقد واجهنا نفس المشاكل التي واجهتها أغلب العوائل الكولومبية في كل يوم.
    Sie haben im Leben mehr vorzuweisen als die meisten anderen Menschen. Open Subtitles لديك ما تدافعي به عن حياتك أكثر من أغلب الناس
    Die meisten, der anderen Mieter sind mittel-alte, schwule Veterane, wie ich. Open Subtitles أغلب المستأجرين هنا شاذين في منتصف العمر وجنود متقاعدين مثلي
    Die meisten dieser Jungs können keine Dose von einem Zaun schießen. Open Subtitles أغلب من هنا لايستطيعون حتى أن يطلقوا الرصاص على علبة
    Das erklärt den Großteil der aktuellen politischen Diskussionen. TED هذا يفسر أغلب الجدالات السياسية المعاصرة.
    Komplexe Zivilisationen tun das, denn sie operieren meistens am Rande zum Chaos. TED يحدث ذلك للحضارات المُركبة، لأنهم يُداروا ، أغلب الوقت، على حافة تشويش وإختلاط.
    Aber in der Mitte haben wir die Mehrheit der Weltbevölkerung mit 24 Prozent des Einkommens. TED ولكن في المنتصف لدينا أغلب سكان العالم، ولديهم الآن 24 في المائة من الدخل
    Daran denken fast alle Männer, wenn sie mich zum ersten Mal sehen. Open Subtitles أغلب الرجال يفكرون بما فكرت به في أول مرة يرونني فيها
    Gegenwärtig verbringen wir die meiste Zeit mit Tippen und Blicken auf Bildschirme. TED ونحن نقضي اليوم أغلب أوقاتنا ونحن نضغط أو ننظر إلى شاشات
    Wie du weißt, ist meine größtenteils im Feuer verbrannt und Charlie ist in Vegas, also dachte ich, warum nicht? Open Subtitles حسناً، تعلمين أغلب أغراضي ذهبت بالحريق وتشارلي في فيغاس لذا قلت في نفسي، لم لا ؟
    Das sagt einer, der den größten Teil seiner Zwanziger einen Kater hatte, das heißt wirklich etwas. Open Subtitles ما دام قائلها رجل أمضى أغلب عشرينيّاته في آثار الثمالة فإنّ ذلك حقًّا شديد المفاد.
    meist brechen Wellen da, wo das Riff höchstens sechs Meter unter Wasser ist. Open Subtitles أغلب الأمواج تتحطم على ثنية الشراع بأقل من 20 قدم أسفل السطح
    Meine neue Welt war wirklich aufregend, aber oft ziemlich überwältigend und beängstigend. TED عالمي الجديد كان مثيراً ولكن في أغلب الأحيان كان مخيفاً وقاهراً
    In jedem Krieg sterben heute überwiegend Zivilisten, hauptsächlich Frauen und Kinder. Das sind Kollateralschäden. TED في أي حرب اليوم.، أغلب المتضررين هم من المدنين الأغلب من النساء والأطفال. هم الاضرار الجانبية
    Weil sie so klein sind, benötigen sie häufig die Hilfe des Kommas, aber nicht immer. TED لأنها صغيرة للغاية، في أغلب الأحيان، فهي تحتاج إلى مساعدة الفاصلة ولكن ليس دائمًا.
    Ein paar. Wahrscheinlich etwa so viele wie es kreative Leute hier gibt. TED القليل. على أغلب بنفس عدد الأشخاص المبدعين هنا.
    Zum Glück war die Mehrzahl der wiederhergestellten Informationen etwas überholt, aber sie waren alle geheim. Open Subtitles حول إجراءاتنا التنفيذية و لحسن الحظ فإن أغلب المعلومات المسترجعة كانت قديمة بعض الشيئ
    Er bestand vor allem aus Worten und Bildern des Senators. Open Subtitles أغلب ذلك التقرير تضمّن كلمات وصور السيناتور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد