ويكيبيديا

    "أيام" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Tage
        
    • Tagen
        
    • Zeit
        
    • Tag
        
    • Zeiten
        
    • an
        
    • der
        
    • am
        
    • in
        
    • tagelang
        
    • noch
        
    • Werktagen
        
    • außerdem
        
    • Ausbildungskurs
        
    • Arbeitstagen abhalten
        
    Im nächsten Schritt also, über die nächsten vier Tage, werden wir einige dieser Ideen erforschen. TED إذا الخطوة التالية، في الأربعة أيام التالية، هو ان نستكشف المزيد من هذه الأفكار.
    Man hat nur ungefähr sieben Tage Zeit, um 50 Prozent aller Suchen im Netz zu erfassen, die jemals gemacht werden, um seiner Region zu helfen. TED ولديك حوالي سبعة أيام فقط للحصول على 50 في المئة من جميع عمليات البحث على الويب التي تمت في أي وقت لمساعدة منطقتك.
    Die Medikamente aber würden Tage unterwegs sein, wegen der schlechten Straßen. TED لكن، الدواء قد يتحاج إلى أيام ليصل، بسبب الطرق السيئة.
    Ich kühlte abwechselnd meinen fiebrigen Kopf an den Keramikfliesen oder versuchte, heftig zu erbrechen, obwohl ich seit Tagen nichts gegessen hatte. TED أتقلب لتبريد رأسي المحموم على أرضية السيراميك ومحاولاً إجبار نفسي على التقيؤ رغم أنّي لم آكل شيئاً منذ أيام.
    Dieser Trieb ist letzte Woche in nur drei Tagen einen Meter gewachsen. Also reden wie hier von nachhaltigem Bauholz innerhalb von drei Jahren. TED هذه البراعم، شاهدناها تنمو مترا واحدا خلال ثلاثة أيام الأسبوع الماضي، لذا فنحن نتكلم عن خشب دائم في ظرف ثلاث سنوات.
    Das war Winke-Fernsehen für fünfeinhalb Tage und die Menschen waren so glücklich, dass sie eine herzliche Nachricht an ihre Lieben schicken konnten. TED كان هذا تلفاز تلويح على مدار خمسة أيام ونصف، ويشعر الناس بسعادة بالغة عندما يستطيعون إرسال رسالة حارة إلى أحبابهم.
    So frustrierend diese Tage auch waren, andere Tage sahen so aus. TED بقدر ما كانت تلك الأيام محبطة، كانت أيام أخرى هكذا.
    Oder konzentriert ihr euch auf euren Alltag und lässt das Erdbeben alle acht Tage weiterhin passieren? TED أو تركز على حياتك اليومية وتدع الزلزال الذي يتكرر كل ثمانية أيام يستمر في الحدوث؟
    Lange leere Tage, in denen nur der Schmerz bewies, dass man noch lebte. Open Subtitles أيام طويلة و فارغة عندما لم أكن أعيش إلا من خلال الألم
    Ich dachte, es würde 4 oder 5 Tage dauern, um durch einen Streifen zu kommen, indem ich das Holz wegschnitt oder -kratzte. Open Subtitles أعتبرت أنني سأحتاج إلى 4 أو 5 أيام لكي أحفر من خلال شريط واحد، عن طريق قطع أو كسر الخشب.
    Eines Tages... ein paar Tage, nachdem wir aufgehört hatten, in dieses Bad zu gehen... Open Subtitles فى يوم ما بعد أيام قليلة من توقفنا من الذهاب إلى الشاطئ العام
    Entsprechend den Büchern der International Psychic Society hagelten 3 Tage lang Steine auf Ihr Haus nieder, als Sie 10 Jahre alt waren. Open Subtitles طبقاً لسجلات المجتمع الروحي الدولي امطار من الأحجار سقطت على بيتك لمدة ثلاثة أيام لما أنتي كنتي بعمر ال10 سنوات
    Um Ruhe zu haben, fahre ich jetzt drei Tage aufs Land. Open Subtitles قلت بأني سأذهب بعيدة لبضعة أيام لإيجاد بعض السلام والهدوء
    Egal, wenn wir ihn dadurch ein paar Tage los sind, oder? Open Subtitles من يهتم , طالما يبقى بعيد عنا لبضعة أيام ؟
    Wenn meine Berechnungen stimmen, kommen wir in 4 Tagen im Garten raus. Open Subtitles إذا كانت حساباتى صحيحة سنكون تحت حائط الحديقة بعد أربعة أيام
    Ich verlor vor Tagen mein Pferd, als ich vor Indianern flüchtete. Open Subtitles فقدتُ حصاني منذ عدة أيام أثناء فراري من بعض الهنود
    Sie vermissen die Spinne, die der Zoo in London Ihnen vor fünf Tagen schickte. Open Subtitles لقد فقدت عنكبوتاً قد أرسل إليك من حديقة حيوان لندن قبل خمسة أيام
    Dann, vor zehn Tagen, als ich nach ihr schauen wollte, war sie nirgendswo im Haus aufzufinden. Open Subtitles و قبل 10 أيام استيقظت من النوم و بحثت عنها في المَنزل و لم أجدها
    Es tut mir leid, wir können Ihnen erst in 5 Tagen ein Geleit anbieten. Open Subtitles انني آسف . لا استطيع أن أوفر لك من يرافقك قبل خمسة أيام
    Major, ich habe gerade erfahren, dass Lee vor drei Tagen kapituliert hat. Open Subtitles رائد لقد تلقيت للتو ان لي استسلم لجرانت قبل ثلاثة أيام
    Und außerdem bin ich dankbar dafür, dass ich in einem Land lebe, in dem ich so viel essen kann wie ich möchte, dreimal pro Tag, Open Subtitles وأشكر الله كذلك على أني أعيش في بلد أستطيع أن آكل فيها حتى يمتلئ بطني ثلاث مرات في اليوم وسبعة أيام في الأسبوع
    Und manchmal können das unterschiedliche Mengen über verschiedene Zeiten oder mit verschiedenen Menschen oder an verschiedenen Tagen sein. TED وأحياناً يمكن لهذا أن يختلف بدرجات حسب أوقات مختلفة أو مع أشخاص مختلفين أو حسب أيام مختلفة.
    Ich sagte mir, dass es am Alkohol liegt und nur ein Experiment war. Open Subtitles كنت أقول لنفسي أنه تأثير الخمر و الكل كان يجرب أيام الكلية
    tagelang beteten sie zum Geist des Mondes und tauchten mich in die heilige Quelle. Open Subtitles لذلك هم قاموا بالصلاة أيام عديدة لروح القمر. و وضعوني تحت المياه المقدسة.
    Wird der Ausschuss innerhalb der Frist von zehn Werktagen nicht tätig, gilt der Antrag als genehmigt. UN وفي حالة عدم اتخاذ إجراء من جانب اللجنة في غضون فترة أيام العمل العشرة، يُعتبر الطلب موافقا عليه.
    Die Kommission hat ein Konzept für einen fünftägigen Ausbildungskurs verabschiedet, um die Ausarbeitung von Anträgen im Einklang mit ihren wissenschaftlich-technischen Richtlinien zu erleichtern. UN 5 - وقد اعتمدت اللجنة مخططا لدورة تدريبية مدتها خمسة أيام بغية تيسير إعداد البيانات وفقا للمبادئ التوجيهية العلمية والتقنية التي وضعتها.
    2. unterstützt die Erfüllung des von dem Menschenrechtsrat in seiner Resolution 4/46 für einen Zeitraum von zwei Jahren verlängerten Mandats der Arbeitsgruppe unter Anerkennung dessen, dass die Arbeitsgruppe Jahrestagungen mit einer Dauer von fünf Arbeitstagen abhalten und dem Rat ihre Berichte vorlegen wird; UN 2 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل على نحو ما جددها مجلس حقوق الإنسان لفترة سنتين في قراره 4/4(6)، مع إدراك أن الفريق العامل سيعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وسيقدم تقاريره إلى المجلس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد