ويكيبيديا

    "إنقاذ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • retten
        
    • Rettung
        
    • gerettet
        
    • Rettungsmission
        
    • rette
        
    • Rettungspaket
        
    • helfen
        
    • Rettungsteam
        
    • befreien
        
    • kommenden
        
    • rettete
        
    • rettest
        
    • Rettungsaktion
        
    • Rettungspakete
        
    • Rettungsaktionen
        
    Das Erforschen der Dinosaurier mag, wörtlich, eines Tages den Planeten retten. TED دراسة الديناصورات ربما، حرفياً، تساعد يوماً ما في إنقاذ الأرض.
    Und warum soll ich für eine Zukunft lernen, die bald nicht mehr da ist, wenn niemand etwas tut, um diese Zukunft zu retten. TED وإلّا فما فائدة أن أتعلّم لمستقبلٍ ربّما اختفى قريباً عندما لا يقوم أحد بفعل أي شيء من أجل إنقاذ هذا المستقبل؟
    Sie wusste, du würdest die anderen Kinder vor deinem eigenen retten. Open Subtitles لقد أدركت أنك ستحاول إنقاذ الأطفال الآخرين قبل إبنك أنت
    Die tun so, als ging es um die Rettung der Welt! Open Subtitles إنهم يتصرفون كما لو إنقاذ العالم, وليس أقل من ذلك.
    Mein Vater hat sein Dorf gerettet... aber es kostete ihn sein Leben. Open Subtitles دفع أبي حياته مقابل إنقاذ قريته و أنت أطلقت النار عليه
    Wirf 100 $ rein und hilf uns, die Turmuhr zu retten. Open Subtitles يا فتى إلقى بــ 100دولار وساعد في إنقاذ ساعة البرج.
    Aber sie verfolgen dieselben Ziele wie wir: die Welt retten und Dämonen töten. Open Subtitles لكن جدول أعمالهم هو نفس جدولنا إنهم يريدون إنقاذ العالم وقتل الشياطين
    Aber du hast so ein gutes Herz... willst immer unschuldige Menschen retten! Open Subtitles أوه, أنت لديك قلب طيب. دائماً يستمتع في إنقاذ الناس البريئة.
    Wenn du kooperierst, kannst du vielleicht dein Leben retten, aber du hältst uns hin. Open Subtitles الآن أنتِ تعرفين أنكِ لو تعاونتى فقد تتمكنى من إنقاذ حياتكِ لكنكِ تعطلينا
    Je eher Sie aufhören, sich zu sträuben, desto eher können wir Menschenleben retten. Open Subtitles كلما اسرعتى فى التوقف عن مقاومتى كلما ساعدتينا فى إنقاذ الناس أسرع
    Du kannst nicht behaupten, dass du nie moralische Grenzen übertreten hast, um jemanden zu retten. Open Subtitles لا يمكنك أن تخبرني أنك لم تتجاوز الخط الأخلاقي من أجل إنقاذ شخصٌ ما
    Schlussendlich, werde ich die Erde mit tödlichen Lasern retten anstatt mit tödlichen Diashows. Open Subtitles أخيراً، يمكنني إنقاذ الأرض بأشعة ليزر مميتة بدلاً من عرض تزحلق مميت
    Wenn Sie mit mir zusammenarbeiten, kann ich vielleicht Ihr Leben retten. Open Subtitles إن وثقتَ بي و ساعدتني فقد أتمكّن من إنقاذ حياتكَ
    Vielleicht ist es nicht nur mein Schicksal, Menschen heimlich zu retten. Open Subtitles ربما يكون قدري أكبر من مجرد إنقاذ الناس في السر.
    Diskutieren Sie lieber über Sicherheitsfreigaben oder helfen Sie lieber dabei, massenhaft Leben zu retten? Open Subtitles أتريد مزيداً من التوضيحات عن عدم صلاحياتي أم تريد إنقاذ حياة جازيليون شخص؟
    Denken sie, meine Kreditwürdigkeit und meinen Seelenfrieden zu retten, wäre gar nichts? Open Subtitles ألا تعتقد أن إنقاذ رصيدي البنكي و راحة بالي، شيئاً يستحق؟
    Wenn also die Rettung seines idiotischen Freunds es irgendwie bei ihm wieder gutmacht, Open Subtitles لذا إن كان إنقاذ هذا الأحمق يعوّض أخي بطريقة ما عن ذلك
    Ihr macht es ganz schön knapp mit der Rettung, was, Jungs? Open Subtitles قطع عليه قليلا قريبة على إنقاذ هناك، ليست لنا، والأولاد؟
    Verschwende deine Zeit nicht damit, Menschen zu retten, die nicht gerettet werden wollen. Open Subtitles لا تُهْدر وقتك سُدَىً في محاولة إنقاذ أناس لا يريدون إنقاذ أنفسهم
    Wie konnten sie eine Rettungsmission für uns starten, wenn wir doch erst seit einem Tag verschwunden sind? Open Subtitles كيف أرسلوا مهمة إنقاذ فيما لم يمض يوم على ضلالنا؟
    Nur weil ich deinen Hals rette und dir helfe, hast du mich noch nicht zurückerobert. Open Subtitles لا يعني مجرد أنني أردت إنقاذ عنقك ومساعدتك في تحرير الرهينةأنني قد عدت إليك
    Aber wie sieht ein Rettungspaket für den ganzen Planeten aus? Open Subtitles ولكن كيف يمكنك إنقاذ كوكب بأكمله؟
    Wir schicken ein Rettungsteam das die ausgefallenen Harvester repariert, und die Basis wieder zum Laufen bringt. Open Subtitles وما سنفعله هو أننا سنرسل مجموعة إنقاذ لإصلاح الحاصدة المعطلة وإعادة المحطة للوقوف على قدميها
    - Eine unschuldige Seele aus der Hölle befreien... und zum Himmel bringen. Open Subtitles ما هو الإختبار الثاني؟ إنقاذ روح بريئة من الجحيم وإيصالها للسماء
    eingedenk dessen, dass das Gründungsprinzip der Charta der Vereinten Nationen, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", die unauflösliche Verbindung bezeugt, die zwischen den Vereinten Nationen und der beispiellosen Tragödie des Zweiten Weltkriegs besteht, UN وإذ تضع في اعتبارها أن المبدأ الأساسي لميثاق الأمم المتحدة المتمثل في ”إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب“ دليل على الصلة الراسخة بين الأمم المتحدة ومأساة الحرب العالمية الثانية الفريدة من نوعها،
    Und dieser Atemapparat rettete jetzt das Leben, und sie ist willkommen. TED مما أدى الى إنقاذ حياة هذه الفتاة على الرحب والسعة.
    rettest du die Welt und ich das Mädchen? Open Subtitles هل بإمكانك إنقاذ العالم في حين أنقذ أنا الفتاة ؟
    Versuchen Sie keine Rettungsaktion. Sonst werde ich sie töten. Open Subtitles أؤكد لك ، أنك إذا حاولت إنقاذ رجالك فسأقوم بقتلهم جميعا
    Werden die nahezu bei null liegenden Zinssätze, die Rettungspakete für den Finanzsektor und die fiskalischen Anreize funktionieren? Was könnte sonst getan werden? News-Commentary ولكن هل تنجح أسعار الفائدة التي تكاد تقرب من الصفر، وعمليات إنقاذ القطاع المالي، والحوافز المالية في تحقيق الغرض منها؟ وما الذي يمكن عمله إلى جانب كل هذا؟
    Ich hab schon 5 chaotische, aber erfolgreiche Rettungsaktionen entdeckt, die nicht du unternommen hast. Open Subtitles اكتشفت خمس عمليات إنقاذ غير منظمة لكن ناجحة لم تقم بها أنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد