ويكيبيديا

    "الآن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • jetzt
        
    • nun
        
    • sofort
        
    • heute
        
    • Sie
        
    • gleich
        
    • momentan
        
    • also
        
    • gerade
        
    • das
        
    • es
        
    • ich
        
    • aber
        
    • hier
        
    • Moment
        
    Bis jetzt entscheiden wir uns für das eine, oder bis zu fünf Kilogramm Ertrag. TED من الإخراج. وحتى الآن نحن نأخذ واحد، أو ما يصل إلى خمسة كيلوغرامات.
    also jetzt möchte ich über die Idee vom linearen zum geschlossenen Kreislauf reden. TED سألج الآن الى فكرة تحويل الاستهلاك من نظام خطي .. الى دائري
    jetzt haben wir bessere Möglichkeiten, solche Strukturen mit Zellen zu schaffen. TED ولكن الآن لدينا طرق أفضل لصنع هذه الهياكل باستخدام الخلايا.
    Wir haben jetzt also organische Computerchips, die aus Neuronen bestehen, die sich selbständig organisieren. TED وبالتالي لدينا الآن رقاقات كمبيوتر عضوية مصنوعة من خلايا عصبية حية ذاتية التجميع.
    Die Vereinten Nationen und alle Interessenträger müssen sich nun auf die Umsetzung dieser Verpflichtungen konzentrieren. UN ويتعين على الأمم المتحدة وجميع الأطراف أصحاب المصلحة التركيز الآن على تنفيذ تلك الالتزامات.
    jetzt habe ich meinen letzten Worte gesprochen, und bin nicht einmal sicher, wie Sie lauteten. TED الآن لقد قلت كلماتي الأخيرة ولا اتذكر على وجه التحديد ما كانت تلك الكلمات
    Wenn Sie das für großartig halten, jetzt kommt einer meiner Favoriten. TED الآن ان كنتم تظنون هذا عجيب .. انظروا الى هذه
    Mein Kopf war jetzt kahl und fühlte sich auch ohne Hut wohl. TED كان رأسي الذي كان أصلع و مرتاح الآن من دون قبعة
    jetzt wissen Sie, was ich weiß, das mich dazu bewegt, Alarm zu schlagen. TED حسنا الآن تعرفون ما أعرفه والذي يدفعني إلى دق ناقوس الخطر هذا.
    jetzt ist es: "ich möchte ein Gefühl haben, ich muss eine SMS schicken." TED الآن أصبحت: أريد أن يكون لدي إحساس، أحتاج إلى إرسال رسالة نصية.
    das war der Teil über Kooperation und Gegenseitigkeit. jetzt kommen wir zum Einfühlungsvermögen. TED هذا كان الجزء المتعلق بالتعاون والمعاملة بالمثل. الآن دعونا ننظر إلى التعاطف.
    jetzt beschäftige ich mich damit, Kunst zu schaffen, die mich mit Gewissheit überdauern wird und ich überlege, was ich mit diesen Gemälden hinterlassen will. TED الآن أنا بصدد عمل تجاري خاص بصناعة فن يبقى وبالـتأكيد يجعلني معمرا وفكرت فيما أريد أن أتركه خلفي من خلال هذه اللوحات
    hier ist Sie. jetzt wissen Sie, wie Sie dorthin gekommen ist. TED وهذا ما في الأمر. الآن تعرف كيف وصل إلى هناك.
    nun, so etwas wurde lange als Science-Fiction angesehen, aber jetzt befinden wir uns in einer Welt, in der das möglich geworden ist. TED حسناً ، في العادة كان هذا يعتبر من الخيال العلمي ، ولكننا الآن أصبحنا في عالمٍ حيث يكون ذلك ممكناً.
    Dort drüben sehen Sie Tamara, die mein Telefon hält, welches jetzt angeschlossen ist. TED ومن تشاهدونها هنا هي تمارا ، وهي تحمل هاتفي وهو متصلٌ الآن.
    Wir reden jetzt über die Weltbank, IMF, Verantwortung und all das und die EU. TED الآن نتحدث عن البنك العالمي، صندوق النقد الدولي، المساءلة، وكل ذلك والاتحاد الأوربي
    jetzt gibt es sechs Kabel und mehr sind geplant, drei an jeder Küste. TED الآن هناك ستة أسلاك، و المزيد منها قادم، ثلاثة تحت كل ساحل.
    Denn im digitalen Zeitalter, in dem wir jetzt leben, im vernetzten Zeitalter, hinterlassen wir alle Aufzeichnungen. TED لأنه في العصر الرقمي الذي نعيش فيه الآن, في عصر الشبكات, نحن جميعاً نترك سجلاً.
    nun haben Sie Transportwege und Sie nehmen es auf den Holztransportern oder den Bergbautrucks mit in die Städte und verkaufen es. TED و الآن حصلوا على وسائل النقل، إنهم ينقلونه على شاحنات قطع الأخشاب أو شاحنات المناجم إلى المدن حيث يبيعونه.
    nun erhalte ich eine zusätzliche Quelle von Sinnesinformationen durch diese äußere Einwirkung. TED الآن حصلت على مصدر اضافي للمعلومات الحسية نتيجة لذلك الفعل الخارجي.
    Ab sofort bezahlt jeder, der nicht korrekt fürs Abendessen gekleidet ist, dafür. Open Subtitles من الآن فصاعدًا من لا يرتدي اللبس اللائق سيدفع حساب العشاء
    heute bildet eine Methodik der Risikobewertung die Grundlage des integrierten Arbeitsplanungssystems des Amtes. UN إذ تشكل منهجية تقييم المخاطر أساس نظام التخطيط المتكامل للعمل في المكتب الآن.
    Was ich also faszinierend finde an diesen Beispielen, ist wie Sie tatsächlich anknüpfen an unsere Urinstinkten. TED الآن ما أجده رائعاً في هذه الأمثلة هوكيف انهم في الواقع يستفيدون من غرائزنا الأساسية.
    Eines Tages wird man noch auf Kredit begraben: Stirb gleich, bezahl später! Open Subtitles يوما ما سيجعلون حتى دفع الجنازات آجلاً مت الآن وادفع لاحقاً
    Er war eine Art Design-Wissenschaftler, ein Dichter, er hat alle Ereignisse vorhergesehen, die momentan passieren. TED فقد كان عالم تصميم، اذا أردت، شاعر ولكنه توقع كل الأحداث التي تحدث الآن.
    Und genau wie die, die Sie gerade sahen, kann Sie Lichtbänder erzeugen. TED مثل هذا الذي ظهر الآن ويمكن ان يتنج حزماً من الضوء
    Dieses Diagramm zeigt, womit wir es zu tun haben in unseren Städten. TED هذا الرسم البياني يمثل ما نتعامل معه الآن في البيئة المبنية.
    Wir haben Künstler, aber leider haben wir Sie noch nicht entdeckt. TED لدينا فنانين، لكن لسوء الحظ أننا لم نكتشفهم حتى الآن.
    Ist das wirklich so, dann bedeutet das, wir sind hier im Moment mitten in einem Übergang. TED إذا كان هذا صحيحاً، فهذا يعني أن ما نحن في وسطه الآن هو مرحلة انتقالية.
    Und von Spanien ging es dann nach Italien, und dann freute sich Deutschland darüber und im Moment ist es vielleicht England. TED وبعد ذلك من أسبانيا، ذهبت الى إيطاليا، وبعدها في ألمانيا أثارت ضجة، وربما الآن في المملكة المتحدة يستمتعون بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد