ويكيبيديا

    "الحقيقي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wahre
        
    • echten
        
    • wahren
        
    • richtiger
        
    • wirklich
        
    • echter
        
    • richtigen
        
    • realen
        
    • reale
        
    • wirkliche
        
    • Echte
        
    • richtige
        
    • eigentliche
        
    • wahres
        
    • Realwirtschaft
        
    Man hat uns zu glauben gelehrt, die wahre Frage sei: Verdient ein Mensch für ein von ihm begangenes Verbrechen zu sterben? TED تعلمنا بشتى الطرق في التفكير في أن السؤال الحقيقي هو : هل يستحق الناس أن يعدموا لجرائم إرتكبوها ؟
    Teams die länger zusammenarbeiten werden besser, weil es Zeit braucht um Vertrauen aufzubauen, welches für wahre Aufrichtigkeit und Offenheit nötig ist. TED إذاً الفرق التي تعمل معاً لوقت أطول تتحسن، لأنها تأخذ وقت لتطوير الثقة التي تحتاجها للصراحة و الانفتاح الحقيقي.
    Es ist doch nur ein Film. Im echten Leben ist niemand so böse. Open Subtitles إنه فقط فيلم يا بنيّ لا أحد بهذا الشر في العالم الحقيقي
    Dass das unsere einzige Gemeinsamkeit ist und dass wir uns im wahren Leben weniger mögen würden? Open Subtitles أن شغفنا فقط حسب ظروف معينة ولو كنا خارجاً في العالم الحقيقي سيقل حبنا لبعضنا؟
    Obwohl das nicht ihr Name ist, jedenfalls nicht ihr richtiger Name. Open Subtitles مع ذلك , هذا ليس أسمها , ليس أسمها الحقيقي
    Warum erzählst du mir jetzt nicht, warum du wirklich hier bist? Open Subtitles لأن لما لا تخبرني سبب وجود الحقيقي هنا أنسي الأمر
    Deinetwegen will ich dem Jungen aber gerne zeigen, wie ein echter Krieger kämpft... bis zum Tod. Open Subtitles على أية حال نيابة عنكم سأكون سعيدا لأظهر له كيف يقاتل المحارب الحقيقي حتى الموت
    Wir sind uns allerdings noch nicht über seinen richtigen Namen klar. Open Subtitles هناك بعض الغموض حيال أسمه الحقيقي كان لديه عدة أسماء
    In der realen Welt sehen wir so eine Art Filterung in Pakistan. TED في العالم الحقيقي نرى فلترة من هذا النوع تجري في باكستان.
    Eine Lernumgebung zu schaffen, des Erkundens, des Entdeckens, das ist wahre Ausbildung. TED تهيئة بيئة للتعلم ، للتحقيق والتنقيب هذا ما نعتبره التعليم الحقيقي
    Vielleicht führt diese ganze Warterei auf die wahre Liebe wirklich zu nichts. Open Subtitles ربما كل هذا الإنتظار للحب الحقيقي لا يحرز لك أي تقدّم
    Der wahre Name, den nur der Kohanim kannte, war 216 Buchstaben lang. Open Subtitles الاسم الحقيقي هذا الذي عرفه فقط كوهانيم كان 216 رسالة مطولة
    Hey Kumpel, wie war dein erster Tag in der echten Welt? Open Subtitles مرحباً ، رفيقي ، كيف كان يومك في العالم الحقيقي
    Sie müssen uns auch Ihren echten Namen verraten, damit wir Ihre Krankenakten durchsehen können. Open Subtitles ونريد منك أن تخبرنا باسمك الحقيقي لكي نتمكن من الإطلاع على سجلاتك الطبية
    Komm, du hast mir den ganzen Sommer deinen wahren Namen verheimlicht. Open Subtitles هيا , لقد استغرقتِ الصيف كله حتى تخبريني باسمك الحقيقي
    "Philosophie verhält sich im wahren Leben wie die Masturbation zum Sex." Open Subtitles علاقة الفلسفة بالحياة الحقيقية مثل علاقة العادة السرية بالجنس الحقيقي
    Ein richtiger Soldat tritt an, selbst wenn er einen Arm verloren hat. Open Subtitles لم يمكنني اللحاق بهم ذراعي إنكسر الجندي الحقيقي يمكن ان يفقد
    -Jack, wir haben ihn im Sack! -Jetzt haben wir ihn wirklich. Open Subtitles جاك جاك حان وقت لم الامتعه هذا هو الوقت الحقيقي
    Ja, schön, ein echter Butler hätte angeboten, meinen Hut zu nehmen. Open Subtitles أجل، حسناً، رئيس الخدم الحقيقي لكان سيعرض أن يأخذ قبعتي
    Man, du kommst zur richtigen Zeit oder du kommst in der Black-People-Time? Open Subtitles هل ستأتي في الوقت الحقيقي أم في وقت الناس السود ؟
    Das Spiel denkt, dass du im realen Leben nie aufgeben würdest. Open Subtitles اللعبة تعتقد أنه في الوضع الحقيقي أنت أبداً لن تنسحب
    Ach mein Freund wenn dein Rat doch für die reale Welt gälte. Open Subtitles يا صديقي، إن كنت تلك النصيحة تجدي نفعاً في العالم الحقيقي.
    Ich denke, die wirkliche Frage ist, ob wir uns selbst retten können. TED أعتقد ان السؤال الحقيقي هو إن كنا نستطيع أن نساعد أنفسنا.
    Echte Sicherheit ist den Tod akzeptieren, nicht vorzugeben er existiere nicht. TED الأمن الحقيقي هو التفكير في الموت، ليس التظاهر بعد وجوده.
    Es ist eine richtige Leistung, diese besondere Fähigkeit zunichte zu machen oder sie zu unterdrücken. TED الانجاز الحقيقي هو إخراج تلك المقدرة الخاصة، أو كبتها.
    doch die eigentliche Frage ist: Wie gut funktionieren diese in der Praxis? TED و لكن السؤال الحقيقي هو: ما مدى جودة تلك الأدوية عمليا؟
    Falls ihr wahres Wesen nicht böse ist, wird der Fluch sie holen. Open Subtitles حتى إذا لم يقم جوهرها الحقيقي بضمها للظلام، اللعنة ستفعل ذلك
    Natürlich glauben andere Experten, dass die Realwirtschaft in Gefahr und die Drohung einer Rezession real ist. Unglücklicherweise jedoch kann sich kaum ein Experte in zuversichtlicher Weise sowohl in Finanzfragen als auch in makroökonomischen Fragen äußern. News-Commentary بالطبع هناك خبراء آخرون يعتقدون أن الاقتصاد الحقيقي في خطر، وأن خطر الركود حقيقي. ولكن مما يدعو للأسف أنه من العسير للغاية أن نجد أي خبير يستطيع أن يتحدث بثقة عن المال وعن الاقتصاد الكلي في ذات الوقت. فما بالنا بغير الخبراء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد