ويكيبيديا

    "الحيوانات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Tiere
        
    • Tieren
        
    • Bestien
        
    • Viecher
        
    • Tierheim
        
    • Vieh
        
    • Animal
        
    • Tier
        
    • Tierblut
        
    • Tierquälerei
        
    • Tierschutz
        
    • Hunde
        
    • Tier-
        
    • bei
        
    • Haustieren
        
    Nun, diese Tiere differenzieren sich voneinander, weil sie unterschiedliche Gene besitzen. TED الاَن تلك الحيوانات مختلفة عن الاَخرين لأن لديها جينات مُختلفة
    CK: Die gibt es. Es gibt Tiere, die nicht zu altern scheinen. TED سي كي: هناك بعض الحيوانات لا يبدو أنها تتقدم في العمر
    In den letzten 30 Jahren gab es 30 neu auftretende übertragbare Krankheiten, die ursprünglich Tiere betrafen und nun auf den Menschen übergegangen sind. TED وقد كان هناك 30 رواية من الأمراض المعدية الناشئة أن تبدأ في الحيوانات التي ارتفعت الأنواع خلال ال 30 سنة الماضية.
    Was haben wir von den Tieren mit dem reiskorngroßen Gehirn gelernt? TED ماذا تعلمنا من هذه الحيوانات ذات الدماغ بحجم حبة الأرز؟
    Kehren wir nun zu den Delphinen zurück, denn ich arbeite mit diesen Tieren persönlich und nah seit über 30 Jahren zusammen. TED أود الأن العودة إلى الدلافين، لأني أحس بأنها الحيوانات التي عملت معها بشكل وثيق وشخصي لأكثر من 30 سنة.
    Alle anderen Tiere nutzen ihr Kommunikationssystem nur, um die Realität zu beschreiben. TED جميع الحيوانات الأخرى تستخدم نظاماً للتواصل من أجل وصف الواقع فقط.
    Ja, diese Tiere sind groß und zäh, aber sowas würden sie nicht überleben. TED نعم، هذه الحيوانات كبيرة وشرسة، لكنها لن تتحمل كبوة من هذا النوع.
    Bedenken Sie, dass der Gehörsinn der wichtigste Sinn dieser Tiere ist. TED لا تنسوا أن السمع هو أهم حاسة بالنسبة لهذه الحيوانات.
    In anderen Fällen orientiert der Täuscher sein Verhalten offenbar an den erwarteten Reaktionen anderer Tiere. TED ولكن في بعض الحالات، يتنبأ المُخادع بردود أفعال الحيوانات الأخرى ويعدل سلوكه وفقاً لذلك.
    Sie bereiten sich, wie es viele junge Tiere tun, auf das Erwachsenenleben vor, wenn sie den ganzen Tag die Sonne verfolgen müssen. TED انها تحاول تدريب نفسها كما تقوم الحيوانات الصغيرة قبل ولوجها في مرحلة البلوغ حيث ستقوم لاحقاً بتعقب الشمس طيلة اليوم
    Es wäre für mich unmöglich zu sagen, wie viele Tiere ich getötet habe. Open Subtitles سيكون من المستحيل بالنسبة لى أن اُخبرك كم عدد الحيوانات التى قتلتها
    Hab das Glas gekauft, dann die Tiere selbst, das Futter und die Murmeln, die unten reinkommen. Open Subtitles لقد اشتريت منك بو واشتريت هذه الحيوانات و بعض الطعام الرخامة التي في الاسفل هنا
    - Mann, ich wette, ihr habt auch irre Tiere auf eurem Planeten. Open Subtitles أراهن انك حصلت على بعض الحيوانات مذهلة في كوكب الخاص بك.
    Ich finde, dass ihr die Tiere abschaffen müsst. Das ist nichts für eine Wohnung. Open Subtitles أنتم يجب أن تتخلصا من تلك الحيوانات لا يجب أن يكونوا في شقة
    Beim Transport sind die Tiere so dicht in LKWs gepackt, dass sie praktisch übereinanderliegen. Open Subtitles في مجال النقل، تعبأ الحيوانات بشده في شاحنات، فهي عمليا فوق بعضها البعض.
    Danach werden die Häute dieser Tiere an Gerbereien geschickt, die tödliche Substanzen wie Chrom und andere Toxine verwenden, um die Verwesung aufzuhalten. Open Subtitles بعد ذلك، يتم إرسال جلود هذه الحيوانات إلى المدابغ التي تستخدم مواد قاتله مثل الكروم وغيرها من السموم لوقف التحلل.
    Wir könnten uns natürlich ein paar präparierte Tiere besorgen, dem Laden einen vornehmen Hauch verpassen. Open Subtitles ما يعني أننا لا نستطيع أن نشتري بعض رؤوس الحيوانات حتى نعلقها في المتجر
    Vielleicht ist Ihnen an den Tieren noch etwas aufgefallen, während Sie den unebenen Boden überquerten. TED والآن، ربما تكونوا لاحظتم شيئاً آخر عن الحيوانات عندما كانوا يجرون فوق الأرض الوعرة
    Der Hund kann damit potentielle Partner erkennen oder zwischen freundlichen und feindlichen Tieren unterscheiden. TED هذا يتيح للكلاب تحديد الأصحاب المحتملين أو التمييز بين الحيوانات الودية أو المعادية
    Die Chinesen glauben, dass es einigen Tieren besser ergeht als anderen. TED يعتقد الصينيون ان بعض الحيوانات تحقق نجاحا افضل من الاخريات.
    Perlen statt Decken. Frauen und Kinder wurden krank, Männer zu betrunkenen Bestien. Open Subtitles النساء فسقت، والأطفال مرضى والرجال في حالة سكر تحولوا إلى الحيوانات
    Auf fünf Kontinenten... - Putzt die verdammten Viecher weg! Open Subtitles اقتلوهم كلهم ,تخلصوا من تلك الحيوانات المزعجه
    Die Frau erlebt das Gleiche wie die Tiere im Tierheim, die will auch kein Mensch haben, weil sie nicht hübsch genug sind. Open Subtitles انها أشبه بهذه الحيوانات في الحجز التي لا يريدها أحد لأنها ليست جميلة
    Menschen und Bisamratten und Giraffen und Vögel und alles, die rote Linie hier geht hoch. Das sind Menschen, Vieh und Haustiere. TED البشر ، الفئران ، الزراف ، الطيور ، وغير ذلك ، كلها اللون الأحمر الصاعد ، يمثل البشر ، المواشي ، الحيوانات الأليفة.
    "Animal Control" musste ein paar Stromschläge verteilen, damit sie von der Kiste abhauen. Open Subtitles إدارة السيطرة على الحيوانات اضطرت لكهربة بعضها لكي يبتعدوا
    Jedes andere Tier ist uns an Kraft überlegen. Sie haben Reißzähne, Klauen, Gewandtheit und Schnelligkeit. TED فكل الحيوانات الاخرى اقوى منا كانت لديها مخالب .. وانياب .. والسرعة والرشاقة ..
    Normalerweise wäre das so eine dieser blutrünstigen Vampirgeschichten, ...aber ich lernte, das Ganze positiv zu sehen und mich von Tierblut zu ernähren. Open Subtitles عادةً هناك ذيل من الدم ولهفة إنتحارية لكني نظرت للجانب المشرق لذا تعلمت العيش بدماء الحيوانات
    Andere Fälle von Tierquälerei kommen ans Tageslicht, Open Subtitles وقد كان هناك العديد من حالات القسوة على الحيوانات في الأشهر الماضية
    Dann stört der ganze Tierschutz nur einfach das natürliche Gleichgewicht. Open Subtitles وكل ما يقال عن المحافظة على الحيوانات يخدم فقط في التحكم في الزيادة في االعدد الذي يهدد ميزانية الطبيعة
    Welpen-Fabriken sind Unternehmen mit niedrigen Kosten, die Hunde zum Verkauf an Tierhandlungen und andere Käufer heranzüchten. Open Subtitles جرو المطاحن منخفض الميزانية الشركات التجارية التي تولد الكلاب لتبيعها لمتاجر الحيوانات الاليفة أومشترين آخرين.
    Der HIPPO-Moloch, den wir geschaffen haben, wird, wenn er nicht aufgehalten wird, laut der besten Schätzungen aktueller Biodiversitätsforschung die Hälfte der noch lebenden Tier- und Pflanzenarten bis zum Jahrhundertende entweder ausrotten oder ernsthaft gefährden. TED الهيبو الماحق الذي صنعناه، إذا لم يتوقف، فأنه سيتجه-- وفقاً لأفضل تقديرات لبحوث التنوع الحيوي الجارية-- سيقلل نصف الحيوانات التي ما تزال حية وأنواع النباتات سيعرضها للإنقراض أو الخطر الحرج بنهاية هذا القرن.
    Wenn wir bei allem reagieren, sind wir nicht besser als wilde Tiere. Open Subtitles أعني , إن إستسلمنا لكل دافع لن نختلف عن الحيوانات البرية
    Das Phänomen der Merkmalsselektion mit Jugend ist als Neotenie bekannt und ist bei vielen Haustieren aufzufinden. TED هذه الظاهرة من اختيار الصفات المرتبطة بالشباب تعرف باسم نيوتني، ويمكن رؤيتها في عدد من الحيوانات الأليفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد