Einige Zimmer haben hohe Fenster, damit die Kälte der Klimaanlage drinnen und die Insekten draußen bleiben. | TED | ولكن بعض الغرف لديها نوافذ طويلة للحفاظ على تكييف الهواء داخلها و الحشرات في الخارج. |
Unsere Kindheit war wundervoll. Wir hatten kein Geld, aber wir verbrachten die meiste Zeit draußen. | TED | عشت طفولة مدهشة. لم يكن لدينا أي مال و كنا في الخارج معظم الوقت |
Wenn es kalt ist, bildet sich nur auf dem Mulch Frost, also kann der Boden noch atmen, während es draußen eiskalt ist. | TED | عندما يكون الجو بارداً، يكون تشكل الصقيع فقط على النشارة، لذا يمكن للتربة أن تتنفس بينما الجو متجمد في الخارج. |
die anderen löschen das geistige Leben aus und sollten nach außen zeigen. | Open Subtitles | هؤلاء على التوالى لخمد الحياه الروحيه ويجب أن يشعوا من الخارج |
Das habe ich schon. Ok, also du kommst raus. Und was dann? | Open Subtitles | إنها لدي ، لذا انت في الخارج وماذا بعد ذلك ؟ |
Nun befanden wir uns alle im Ausland und kämpften in diesen Konfliktzonen. | TED | والآن نحن جميعنا وجدنا أنفسنا في الخارج نقاتل في هذه الصراعات. |
Da draußen sind keine Krokodile, aber ein Chevy könnte dich böse zurichten. | Open Subtitles | لا تماسيح في الخارج, لكن أيّ سيّارة مسرعة ستقطعك إرباُ إرباً |
Sie werden sehen, wenn Sie draußen sind, geht es Ihnen besser. | Open Subtitles | سترين أنكِ ستشعرين بالتحسن في الخارج انكِ لن تستطيعين مساعدته |
Er war es auch, der den Notausgang geöffnet hat und zwar von draußen. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذى فتح لنا باب الخروج فى الطائرة من الخارج.. |
Mach bloß nichts Dummes und lass ihn draußen stehen, damit der Müllmann ihn mitnimmt. | Open Subtitles | لا تقّم بشيء أحمق، مثل أن تدع هذا في الخارج ليلتقطه جامع القمامة |
Mach bloß nichts Dummes und laß ihn draußen stehen, damit der Müllmann ihn mitnimmt. | Open Subtitles | لا تقّم بشيء أحمق، مثل أن تدع هذا في الخارج ليلتقطه جامع القمامة |
Nein, das hier ist mir vertraut. Da draußen hab ich Angst. | Open Subtitles | لقد نشأت في مكان كهذا و ما في الخارج يخيفني |
- Danke, ich schätze das sehr. - Da ist ein Mann draußen. | Open Subtitles | شكرا لك , اقدر لك ذلك هنالك احد ما في الخارج |
Dann hören sie plötzlich diese fürchterlichen Geräusche und Stimmen von draußen. | Open Subtitles | ثم يبدأون سماع ضوضاء وأصوات مخيفة جدا تأتي من الخارج |
Vergessen wir die Damen und verlagern wir die Freakshow nach draußen. OK. | Open Subtitles | لنترك السيدات إلي غثيانهم الوشيك وننقل عرض غرابة الأطوار إلي الخارج |
In der Station für Gestörte 1 Mann innen am Eingang, 1 Mann außen. | Open Subtitles | في الجناح المزعج رجل في الداخل قرب باب الدخول ورجل في الخارج |
Während die Engländer von außen angreifen, sabotiere ich von innen... indem ich eine Allianz mit Buckingham eingehe und den Thron übernehme. | Open Subtitles | بينما يهجم الإنجليز من الخارج الكاردينال الشرير يقوض من الداخل يشكل تحالفاً سرياً مع باكنغهام ويضع نفسه على العرش |
Ethan, das sind 40 Sekunden, um dich rein und das Kabel raus zu kriegen. | Open Subtitles | إيثان , لدينا 40 ثانية على الأكثر لإدخالك هناك ولسحب الأسلاك إلى الخارج |
Also bin ich hier. Ich höre ihnen auf dem weg raus zu und erzähl's ihr. | Open Subtitles | و لذلك فقد أخبرتها , بأنني سأسمع ما يقولونه في الخارج و أقوله لها |
Ich sagte es, weil es das Richtige war für Leute, die im Ausland gedient hatten. | TED | قلت ذلك لأنه بدا لي من الصواب قول ذلك للأشخاص الذين خدموا في الخارج. |
Warum gehst du nicht rüber und schließt die Tür ab, und drehst das Schild um, damit jeder denkt, es ist geschlossen? | Open Subtitles | لمَ لا تذهب وتقفل الباب وتظهر إشارة مغلق إلى الخارج بحيث كل شخص يعتقد بأن المكان مغلق صحيح ؟ |
Wenn man Ameisen, die draußen arbeiten, markiert und später eine Kolonie ausgräbt, findet man diese nie tief im Innern. | TED | وإذا وضعت علامة للنمل الذين يعملون في الخارج ، والذين يحفرون المستعمرة، أبداً لا تراهم في الأعماق. |
In diesen Räumen folgten die Messwerte denen der Außenluft relativ gut, was Charlie sehr begeistert hat. | TED | في هذه الغرف ،الهواء يعقبه من الخارج جيدا، و عندما رأه 'شارلي' ، تحمس جداً. |
Verstehen Sie, wie ihr Verstand funktioniert, vom Spielkontext nach außen verlaufend, anstatt von der Außenwelt nach innen. | TED | افهموا كيف تعمل عقولهم بدءً من سياق اللعبة نحو الخارج بدلاً من البدء بالعالم الخارجي نحو الداخل. |
Ich gehe jedes Jahr mit ihr in den Zoo und den Zirkus. | Open Subtitles | سآخذها فى الخارج مرة كل عام إلى الحديقة و السيرك المعذرة |
Wollen Sie rausgehen und versuchen, mich zu treten? | Open Subtitles | ما رأيك لو ذهبنا الى الخارج وتجرب ان تستبد بى ؟ |
Dieses neue Unternehmen braucht keine externen Rechtsvertreter. | Open Subtitles | لا تحتاج هذه الشركة الجديدة مستشارين من الخارج |
- Außenstehende werden begleitet, Sir. | Open Subtitles | يجب أن تتم مرافقة كل الأشخاص من الخارج يا سيدي |
Mitten im Winter, wenn es draußen eiskalt ist, wollen Sie bestimmt nicht in einem Park im Freien sein. | TED | في منتصف الشتاء،وحين تشتد البرودة في الخارج، آخر مكان تفكر في الذهاب إليه فضاء أو حديقة في الخارج. |