ويكيبيديا

    "الشخصي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Persönlichen
        
    • persönliche
        
    • persönlich
        
    • Persönlicher
        
    • eigenen
        
    • privaten
        
    • persönliches
        
    • Bodyguard
        
    • Personalakte
        
    • sein
        
    • Personal
        
    • Leibwächter
        
    • Privatkonto
        
    • eigene
        
    • privat
        
    mit der Aufforderung an alle Parteien und die Staaten der Region, mit dem Generalsekretär und seinem Persönlichen Gesandten sowie miteinander uneingeschränkt zusammenzuarbeiten, UN وإذ تهيب بجميع الأطراف ودول المنطقة أن تتعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي ومع بعضها بعضا،
    mit dem Ausdruck seiner vollen Unterstützung für die Rolle und die Tätigkeit des Persönlichen Abgesandten, UN وإذ يعرب عن تأييده الكامل لدور المبعوث الشخصي ولما يضطلع به من أعمال،
    Aber vielleicht ist dies das ultimative Geschenk des Feminismus, dass das persönliche tatsächlich politisch ist. TED و ربما هذه هى الميزة الكبرى للحركة, أن الصعيد الشخصي هو نفسه الصعيد السياسي.
    Ich glaube wir sind viel besser darin persönliche Beziehungen aufzubauen, und wir haben offensichtlich die Fähigkeit die Dinge, wenn notwendig, anzusprechen wie sie sind. TED اعتقد ان الاناث افضل على منحى الصعيد الشخصي واعتقد اننا نملك المقدرة على قول الامور بحرفيتها دون تمويه عندما يحتاج الامر ذلك
    Wie sind Sie damit umgegangen, Sie persönlich, aber auch mit Ihren Mitarbeiterinnen? TED فكيف تعاملتي مع هذه القضية على المستوى الشخصي وعلى مستوى النسوة اللاتي يعملن معك في الصحيفة ؟
    Verheerende Dinge passieren jeden Tag, auf globaler und auf Persönlicher Ebene. TED تحدث الوقائع المدمرة كل يوم على الصعيدين العالمي و الشخصي.
    Bilbao zeigt meiner Meinung nach, dass man diese Art Persönlichen Ausdrucks haben und trotzdem alle wichtigen Punkte abarbeiten kann, sodass es in die Stadt passt. TED بلباو باعتقادي، أظهر إمكانية أن يكون لك هذا التعبير الشخصي وبنفس الوقت لمس كل الأساسيات المطلوبة للاندماج بالمدينة
    Und ich möchte den Rahmen gern etwas weiter spannen, und das Gespräch über Mitgefühl von der globalen zur Persönlichen Ebene bringen. TED وأود أن أقوم ببعض من التفكير المصاحب،إن شئتم، عن التعاطف ونقله من المستوى العالمي إلى الشخصي.
    Wir haben also veraltete Fakten, zusätzlich zu unseren Persönlichen Vorurteilen. TED لدينا هذه الحقائق القديمة مضافة الى تحيزنا الشخصي.
    Mein Punkt ist, dass diese erneute Inbesitznahme des Persönlichen Umfelds nicht in allen Einrichtungen so wahnsinnig erfolgreich ist. TED النقطة المهمة هي أن هذه الإستعادة للصعيد الشخصي ليست ناجحة بشدة مع كل المؤسسات.
    Und es geht um Potenzial, auf einer Persönlichen Ebene. TED وهي أيضاً حول الأمكانيات على الصعيد الشخصي.
    Hier unterstützt Tagebuchführung die persönliche Entwicklung. Ich führe ein Tagebuch seit meinem zwölften Lebensjahr. TED في هذه الحالة كنا ندفع في ان يكتب المرء مذكراته من اجل ان يدعم نموه الشخصي وانا اكتب مذكراتي منذ كنت 12 عاماً
    Jetzt stellen Sie sich vor, was das für Sie bedeutet, für Ihre Familie, Ihre Freunde, Ihre persönliche finanzielle Sicherheit. TED الآن تخيلوا ما الذي يعنيه ذلك بالنسبة لكم، وعائلاتكم وأصدقائكم، وأمنكم المالي الشخصي.
    Das ist für mich die intime und persönliche Seite der Musik. TED بالنسبة لي فان هذا هو الجانب الشخصي و الحميم من الموسيقى
    Ich spreche mit Menschen, denen ich persönlich ganz und gar nicht zustimme. TED أتحدث إلى بعض الناس الذين أختلف معهم بشكل عميق على المستوى الشخصي.
    Selbst wenn das ganze verdammte Land brennt, bin ich noch in der Lage, meine Funktion als Persönlicher Sklave dieser Familie auszuüben. Open Subtitles لذا، واثق تماماً إذا حتى تعرض البلاد اللعين كله للحريق فيزال يمكنني أن أكون بمثابة العبد الشخصي لهذه العائلة.
    Während der letzten sieben Jahre fuhr ich damit fort, diese zwischenmenschliche Dimension der Roboter zu erforschen, nun im Media Lab mit meinem eigenen Team unglaublich talentierter Studenten. TED و هكذا خلال العدة سنوات الماضية كنت اواصل استكشاف هذا البعد الشخصي للروبوتات الان في مختبر الوسائط مع فريقي من الطلاب الموهوبين بشكل لا يصدق
    Also je niedriger der Status der Arbeit und der Status des Arbeiters ist, desto mehr ist er von seinem privaten Umfeld getrennt. TED إذا كلما تدنت طبيعة العمل والشخص الذي يعمل ذلك العمل، كلما تم إبعاده من صعيده الشخصي أكثر.
    Es ist ziemlich schwierig, Menschen für Politik zu interessieren, wenn sie glauben, dass das einzig Wichtige ihr persönliches Wohlergehen ist. TED ومن الصعب جدا إشراك الناس في السياسة عندما يعتقدون أن المهم فعلا هو موقفهم الشخصي من الأمور.
    Ein Bodyguard ist doch dazu da, jederzeit bei seinem Boss zu sein. Open Subtitles الحارس الشخصي يتوجب عليه أن يكون بجانب رئيسه في كل الأوقات
    Ich habe versucht, Ihre Personalakte aufzurufen, hat nicht geklappt. Open Subtitles أنا أحاول الدخول إلى ملف الشخصي لكنه لا يعمل
    Polizeilicher Bereich. Nur polizeiliches Personal zugelassen. Open Subtitles معايير الشرطة تنطوي على التقييم الشخصي فقط.
    Niemand war geblieben. Mein Leibwächter war als einziger noch da. Mir blieb die Stimme weg. TED لم يبقى أحدٌ هناك. حارسي الشخصي هو الوحيد الذي كان موجودا، فقدت صوتي تماماً.
    Und einen Einzahlungsbeleg über diesen Scheck, der ebenfalls vom 23. Januar des gleichen Jahres ist, auf Ihr Privatkonto über die Summe von $11.000. Open Subtitles و عمليّة إيداع بتاريخ 23 يناير في نفس السنة لحسابك الشخصي بقيمة 11 ألف دولار
    Die Passion für das eigene Wachstum der Person ist das Wichtigste. TED الشغف الذي يملكه هذه المرأة لنموّها الشخصي هو الشئ الأهم.
    privat glaube ich nicht an sie. Open Subtitles على النحو الشخصي انا لست مؤمنا بأي واحد منهم وكذلك أنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد