Heart wollte Zucker überarbeiten, damit er nicht mehr fett macht, was Smax nicht tut. | Open Subtitles | القلب يريد إعادة هندسة السكر لذلك لن تجعل الناس الدهون، التي سماكس لا. |
Ich dachte, du hättest dich Heart Enterprises wegen der Robotermuschi angeschlossen. | Open Subtitles | اعتقدت أنك انضمت إلى مؤسسات القلب للحصول على روبوت مهبلي. |
Mit dieser Methode kann man den Blutdruck senken, man kann auch die Kranzarterien erweitern, so dass das Herz mit Blut versorgt werden kann. | TED | هذه هي الآلية التي من خلالها يمكنك خفض ضغط دمك، التي تمدد الشرايين التاجية أيضا، للسماح بتزويد للدم من خلال القلب. |
Dies ist ein Herz-Stent, entwickelt von Zhong You an der Oxford-Universität. | TED | هذه دعامة القلب التي وضعها تشونغ يو في جامعة أوكسفورد |
Fast 10 Jahre lang hatte er so dagesessen, bevor er an gebrochenem Herzen starb. | Open Subtitles | جلس هناك وحسب لعشر سنوات تقريباً قبل أن يموت أخيراً من حسرة القلب |
Dieses Diagramm zeigt die Herzfrequenz der Lehrer in Relation zum Lärmpegel. | TED | هذا المبيان يرصد معدل ضربات القلب في مقابل مستوى الضوضاء. |
Es gibt 170 klinische Studien, die die Rolle von Stammzellen bei Herzkrankheiten untersuchen. | TED | يوجد 170 تجربة مختبرية تبحث في دور الخلايا الجذغية في أمراض القلب. |
Dies ist eine Statistik aus einem Leitartikel, den ich letzten Sommer im European Heart Journal veröffentlichte. | TED | هذا نموذج من مقالة افتتاحية نشرتها أنا في صحيفة القلب الأوربية الصيف الماضي |
Lassen Sie mich Ihnen einen Tag im Leben des "Heart Institute" vorstellen, damit Sie eine Vorstellung davon haben, was wir tun, und ich werde ein bisschen mehr darüber reden. | TED | دعوني أقودكم خلال يوم في حياة معهد القلب لكي نلقي نظرة على ما نقوم به وسوف أتحدث قليلا عن ذلك. |
In Amerika riefen wir mit der Heart Association eine Initiative zur Fettleibigkeit von Kindern ins Leben. | TED | لقد بدأنا بمبادرة سُمنة الأطفال مع جمعية القلب في أمريكا. |
die Elektrizität wird über die Oberfläche geleitet, anstatt durch das Herz. | TED | الكهرباء تمر عبر السطح بدلًا من مرورها من خلال القلب. |
Aber selbst ich gebe zu, dass das Herz nicht allein dafür da ist, Blut zu pumpen. | Open Subtitles | لكن بالرغم من ذلك فإنني أقر على أن القلب غير متواجد فقط لغرض ضخ الدم |
Es ist ein Routine Bypass, bei dem das Herz ohne Pumpe weiterschlägt. | Open Subtitles | إنّها عمليّة مجازة تاجيّة روتينيّة، مُغلقة، لإعادة نبض القلب للمُعدّل الطبيعي. |
Denn wo ein Herz ist hart, da schlägt man keine Bresche." | Open Subtitles | حيث أن القلب ينبض بشدة وهم لم يجعلوا به بطارية |
"Selbst ein Mann, der reinen Herzens ist und sein Nachtgebet spricht, | Open Subtitles | حتى يأتي الرجل صاحب القلب النقي والذي يصلي طوال الليل |
Ich denke, sie starb an einem gebrochenem Herzen, wegen des Kusses. | Open Subtitles | إنني أؤمن من أنها توفيت مفطورة القلب بسبب تلك القبلة |
Ich kann die Herzfrequenz messen. Ich denke, es wird bei allen wirken. | Open Subtitles | أستطيع أن أقيس معدل ضربات القلب أعتقد أنها ستعمل على الجميع |
Erinnern Sie sich, die Linien kreuzten sich 1984 und immer mehr Frauen starben an Herz-Kreislauf-Erkrankungen. | TED | تذكرو أن الطرق التقت في 1984 المزيد والمزيد من النساء يمتن بسبب أمراض القلب |
- Ihr Vater hat einen Herzfehler. Man könnte sagen, sein Herz ist zu groß. | Open Subtitles | والدك يعاني من مرض في القلب يمكن للمرء أن يقول قلبه كبير جداً |
Anscheinend läuft das in meinem Beruf auch so. Denn wenn Sie Leute nach der Liebe fragen, dann erzählen sie Ihnen von Herzschmerz. | TED | هذه هى الطريق التى سار بها عملى كما يبدو، لأنه، عندما تسألون الناس عن الحب، فإنهم يخبرونك عن إنكسار القلب. |
aber du, aber du bist annähernd knallhart genug um Kardiologie auszuüben. | Open Subtitles | .لكنأنتِ. لستِ قوية بما يكفي كي تكوني ملتزمة لجراحة القلب |
Funktionsstörungen verursachen den Herzinfarkt und leiten Klumpen zum Gehirn und das führt zu Synästhesie. | Open Subtitles | الشذوذات البنيوية تسبب توقف القلب كما ترمي بالجلطات إلى الدماغ مؤديةً لاضطراب الحس |
Durch das Luftablassrohr könnten wir Kühlwasser tief genug in den Kern leiten. | Open Subtitles | انبوب تخليص الهواء يمكنه ايصال المبرد الى عمق كافى فى القلب |