ويكيبيديا

    "بدا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • war
        
    • sah aus
        
    • klingt
        
    • scheint
        
    • erschien
        
    • sich
        
    • hat
        
    • wirkte
        
    • dachte
        
    • Es klang
        
    • wie
        
    • kam
        
    • als
        
    • aussah
        
    • schienen
        
    Ich sagte es, weil es das Richtige war für Leute, die im Ausland gedient hatten. TED قلت ذلك لأنه بدا لي من الصواب قول ذلك للأشخاص الذين خدموا في الخارج.
    Es war Viertel vor drei, aber es schien später zu sein. Open Subtitles كانت الساعة الثالثة إلا ربع لكن بدا الوقت وكأنه متأخر
    Sein Apartment sah aus, als wäre es von einem achtjährigen dekoriert worden. Open Subtitles بدا وكأنّ شقته قد تمّ تزيينها بواسطة فتاة تبلغ ثمانية أعوام.
    Es kann also auch hier passieren, So unglaublich es auch klingt, Open Subtitles يمكن أن يحدث هنا أيضا، ولو بدا غير قابل للتصديق
    Ich wollte ihn zur Vernunft bringen, aber er scheint entschlossen, abzuhauen. Open Subtitles حاولت ان اعيده لرشده ولكنه بدا مصمماً على مغادرة البلده
    Ich weiß, ich hätte nicht lügen sollen, aber Krebs erschien mir einfacher. Open Subtitles ‫أعرف ما كان المفروض أكذب ‫انه مجرد .. ‫السرطان بدا أسهل
    So hat es sich in der Nähe der Tüte Chips angehört: TED وهذا ما بدا مسموعا من الداخل من قرب كيس الرقاقات
    Er wirkte beunruhigt, als ich ihm sagte, dass niemand verhaftet worden sei. Open Subtitles بدا محتدًا جدًا بالأمس عندما أخبرته أنك لم تعتقل أحدًا بعد
    Und dieser Löwe, dessen Gebrüll wie Donnerhall klang, war bekannt unter dem Namen: Open Subtitles مع ذلك بدا هدير مثل الرعد الأسد كان يعرف بإسم كو زيندزا
    Also haben wir uns immer gegenseitig herausgefordert, über seinen Hof zu rennen, was wirklich gruselig war. Open Subtitles لذا كنا نتحدى بعضنا البعض دائماً بعبور باحته الخلفية جرياً وقد بدا ذلك مخيفاً بحق
    Der Kerl war ziemlich freundlich, um eine weitere Szene zu verhindern. Open Subtitles لا،ليس حقا،ذلك الشخص بدا و كأنه يريد تجنب مشهد ما
    Es war so, als würdest du bluten, so als wärst du innerlich verletzt. Open Subtitles ، بدا كما لو كنتِ تنزفين كما لو كنتِ مجروحة من الداخل
    Das war so, als wollte der Rest der Klasse, dass Ms. McDonald den Test vergisst. Open Subtitles بدا لي الأمر كما لو أن باقي الفصل أراد السيدة مكدونالد أن تنسى الإختبار.
    Der Mann sah aus wie ein aufrichtiger Bèrger. Open Subtitles يعتقدون بأنك تشرب.ذلك الرجل الذي تكلمت مع بدا مثل مثل هذا المواطن الصادق.
    Ich weiß, das klingt verrückt, aber... als es anfing... fühlte ich mich geehrt. Open Subtitles اعلم ان هذا يبدو غريب عندما بدا يحدث في البداية شعرت بالفخر
    Tja, unserer auch, denn wie es scheint, waren Sie da, als er starb. Open Subtitles في الواقع، تحقيقنا أيضاً منذ أن بدا أنك كنت هناك عندما توفي
    Aber als ich dies gesehen habe, war ich wirklich fasziniert, weil er wie lebendig erschien. TED لكننى انبهرت حقا عند رؤية هذا، فقد بدا سلوكها وكأنها حية.
    Es schien dauerhafter, NGOs haben sich eingerichtet, eine kleine Schule hat aufgemacht. TED بدا الأمر دائما، إلتحقت بالمكان المنظمات غير الحكوميّة، وتمّ تشييد مدرسة.
    Sie traf ihn online, er wirkte nett und schien erfolgreich und vor allem schien er sie zu mögen. TED لقد قابلت هذا الرجل على الأنترنت وبدا لطيفًا وناجحًا، والأهم بدا معجبًا بها حقًا.
    Weil ich dachte, wenn Sie denken, Sie bekämen mein Baby nicht, wären Sie womöglich etwas freigebiger. Open Subtitles لأنني أعتقدت لأنه إذا بدا الأمر وكأنني لن أعطيكِ طفلتي فذلك قد يجعلكِ كريمة أكثر
    Weiß ich auch nicht. Aber Es klang so, als würdest du die Schlange aufhetzen. Open Subtitles لا أعرف، لكن بدا أنك تحث الثعبان علي فعل شئ أو ما شابه
    Dies ist das einzige Projekt, das wir gemacht haben, bei dem das fertige Teil mehr wie ein Computergrafik aussah als unsere Computergrafik. TED هذا هو المشروع الوحيد الذي قمنا به بحيث ان الشيء المنجز بدا وكأنه عرضا صوريا أكثر من عروضنا الصورية الحقيقية.
    Das Organ selbst kam mir vor wie eine eigene, abgetrennte Einheit. Open Subtitles العضو نفسُه بدا لي كشيء مفصول، كيان مفصول بالنسبة لي
    Aber drei Tage schienen die optimale Zeitspanne. TED ولكن بدا أن ثلاثة أيام هي القدر الأمثل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد