ويكيبيديا

    "تعرفين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • weißt
        
    • wissen
        
    • kennst
        
    • kennen
        
    • weiß
        
    • wusstest
        
    weißt du nicht, wo ich bin? Du solltest hier nicht anrufen. Open Subtitles أخبرتك الا تطبينى هنا أبداً الا تعرفين أين انا ؟
    Wenn du weißt, was Liebe ist, warum bist du dann nicht hier? Open Subtitles لو كنت تعرفين ما هو الحب ، فلماذا لم تأتى هنا؟
    Ich bin bloß überzeugt, dass du nicht weißt, was ihr da tut. Open Subtitles إنني فقط لا أظن بأنك تعرفين ما تفعلين، هذا كل شيء.
    - Es gehört nicht Ihnen. - Das wissen Sie doch, oder? Open Subtitles أنه لا يخصك أنت تعرفين ذلك , أليس كذلك ؟
    Wir trugen Hüte auf dem Kopf, wissen Sie, solche billigen Strohhüte. Open Subtitles لبسنا تلك القبعات على رؤوسنا تعرفين تلك القبعات القشية الرخيصة
    Wir haben keine besonders große Auswahl... außer du kennst jemanden, der diese Technologie versteht. Open Subtitles لا نملك خيارات كثيرة.. إلا إذا كنت تعرفين أحداً آخر يفهم هذه التقنية
    Ich will keine Wahl gewinnen. Außerdem kennen Sie mich gar nicht. Oh. Open Subtitles انا لن اترشح لاي منصب, إيضا, انتي لا تعرفين شيء عني
    Du weißt, ich hatte immer eine Verbindung zu den Seelen im Jenseits. Open Subtitles أنت تعرفين أنني كنت دائماً على أتصال بالأرواح من العالم الآخر
    Was in diesem Zimmer läuft, bleibt auch hier. Das weißt du auch. Open Subtitles ما يحدث داخل غرفة النوم يظل فيها و أنتِ تعرفين هذا
    Du weißt, wer ich bin. So wie ich weiß, dass du Buffy Summers bist. Open Subtitles أنت تعرفين من أنا ,مثلما أنا أعرف من غير سؤال أنك بافي سمرز
    Du bietest einem deine Muschi dar und weißt immer noch nicht, was er denkt. Open Subtitles يمكنك وضع عضوك التناسلي أمام أحدهم و رغم ذلك لا تعرفين فيم يفكر
    Ich täte nie etwas ohne guten Grund. Das weißt du. Das reicht. Open Subtitles لن أفعل أبداً أى شىء بدون سبب جيد أنتِ تعرفين هذا
    Ich meine, wir haben nicht über uns geredet, seit wir, du weißt schon. Open Subtitles أعني ، لم نتكلم عن أنفسنا منذ أن ، حسناً ، تعرفين
    Wenn Sie das nicht wissen, woher wissen Sie dann, dass Sie keine sind? Open Subtitles لو أنكي لا تعرفين ما هي الساحرة كيف تعرفين أنكي لست واحدة؟
    Sie wissen, dass alte Zivilisationen einige opferten, um ihre Stärke zu bewahren und... Open Subtitles أنتِ عالمة بعلم الإنسان أنتِ تعرفين بان الحضارات القديمة كانت تضحي بالبعض
    Vor 5000 Jahren vielleicht, jetzt nicht. Ich hatte gehofft, Sie wissen es. Open Subtitles قبل خمسة آلاف عام ربما، لكن الآن آمل أنكِ أنتِ تعرفين
    Du kennst den Plan. Kopiere die Speicherkarte seines Handys und dann geh raus. Open Subtitles أنت تعرفين الخطة، قومي بنقل بداية بيانات الهاتف ثم أخرجي من هناك
    Du kennst diese Hotels, wo man die Laken ganz straff zieht? Open Subtitles تعرفين ، الفنادق حين يضعون الشراشف في كل ضيقة ؟
    Du kennst mich so gut, wie ich mich selbst nicht kenne. Open Subtitles أثق أنك تعرفين عني ما لا أكاد أعرفه عن نفسي
    Verzeihung, kennen Sie einen Jungen, der in den 50-ern bei mir wohnte? Open Subtitles معزرة .. هل تعرفين الفتى الذي عاش في شقتي في الخمسينات؟
    Das wird der Übergang vom einander fremd sein dahin, einander wirklich zu kennen,... und jeder Kuss mit ihm danach wird im Schatten dieses Kusses stehen. Open Subtitles هكذا تبدأ مرحلة التغيير من أن تكون غريبة إلى أن تكون تعرفين احدهم وفي كل قبلة معه بعدها سيكون هناك طيفٌ لتلك القبلة
    Man weiß, wie hässlich Steuerbehörden werden, wenn man ein Jahr nicht zahlt. Open Subtitles لكن تعرفين كيف يصبح وضع ضريبة الدخل عندما تُترك لسنةٍ كاملة
    wusstest schon damals, dass in Vegas mehr Geld zu machen ist. Open Subtitles كنتِ تعرفين أن هناك المزيد من الأموال في لاس فيغاس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد