ويكيبيديا

    "حرب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Krieg
        
    • Wars
        
    • Kriegsheld
        
    • Kriegsgebiet
        
    • des
        
    • dem
        
    • Kriegsführung
        
    • Kriegsgefangener
        
    • eines
        
    • Kriegsverbrechen
        
    • Kriegsverbrecher
        
    • Kampf
        
    • Kriege
        
    • Zermürbungskrieg
        
    • Kriegs
        
    in die wir heutzutage Soldaten schicken, wird kein traditioneller Krieg geführt. TED التي نرسل اليها الطواقم العسكرية هذه الايام ليست حرب تقليدية
    Also las ich eine Menge Studien und erklärte der Grübelei den Krieg. TED ولذا، فقد قرأت كل دراسة وجدتها، وانغمست في حرب ضد الاجترار.
    Nun, wenn die Militärs uns sagen, dass dieser Krieg nicht durch militärische Macht allein gewonnen werden kann sollten wir vielleicht zuhören. TED الان عندما يحدثنا العساكر عن ان هذه حرب لا يمكن الفوز فيها بالقوة العسكرية فقط، ربما يجب أن نُصغي.
    Und er verwendet die Beine, es sieht fast aus wie in Star Wars um beim landen den Stoß abzufangen und er beginnt zu gehen. TED ومن ثم سوف يقوم هو بفتح أرجله .. يبدو هذا كما حرب النجوم وعندما يهبط .. سوف يمتص صدمة الإرتطام ويبدأ بالسير
    Aber vielleicht hatte er genug von ihr und zog deshalb in den Krieg. Open Subtitles لكن ربما هو كان قد سئم منها لذلك ذهب إلى حرب طروادة
    Wir befinden uns bereits im Krieg! Wir müssen sie atomar bekämpfen. Open Subtitles نحن فى حالة حرب فعلا يجب أن نضربهم بالقنبله النوويه
    Ein legitimes Risiko, verglichen mit einem Krieg gegen drei unschuldige Länder. Open Subtitles مخاطرة مقبولة بدلاً من شن حرب على ثلاثة بلدان بريئة
    Die Aufnahme ist echt. Ein Krieg beginnt. Wir bereiten die Reaktion im Inland vor. Open Subtitles هذا التسجيل حقيقي ونحن بصدد شن حرب اننا بحاجة الى الاستعداد للاستجابة الفورية
    Und man tauscht mit dem Feind Adressen aus, für die Zeit nach dem Krieg. Open Subtitles حرب حيث يتبادل الناس العناوين مع العدو كىّ يستطيعون المقابلة بعد انتهاء الحرب
    Als das Land im Krieg war, waren wir dort in der Dunkelheit. Open Subtitles بينما الأرض كَانتْ في حالة حرب نحن كُنّا هناك في الظلامِ.
    Weil kein spartanischer König Krieg erklärt hat ohne den Segen der Ephor. Open Subtitles فلا ملكا إسبارطيا أقدم على حرب دون أن ينال بركة إيفروس
    Ich weiß nicht, ob es euch klar ist: Dieses Land befindet sich im Krieg. Open Subtitles لا أعلم إذا كنتم تعلمون هذا بعد لكن هذه البلد في حالة حرب
    Sie haben die japanische Exilregierung aufgenommen, also sind wir im Krieg mit der Chinesischen Foderation. Open Subtitles حتى ان الحكومة في الخارج عالقة فيها هذه الحرب هي حرب ضد الإتحاد الصيني
    "Harry sagt, im Krieg hättest du größere Risiken auf dich genommen." Open Subtitles يخبرني هاري أنك واجهت احتمالات أضخم في حرب مقاطعة ترايفيس
    Wir sind Soldaten in einem Krieg der Dämonen, der die Apokalypse herbeibringen soll? Open Subtitles إذاً , نحن جنود في حرب الكائن الشيطاني التي ستتسبب بدمار العالم؟
    Was auch immer der Vorsitzende denkt, wir werden keinen Krieg beginnen. Open Subtitles مهما كان مايفكر به الرئيس فاننا لن ندخل فى حرب
    Denkst du, irgendjemand von den beiden hat eigentlich "Star Wars" gesehen? Open Subtitles هل تعتقد ان احداً منهم قد شاهد فيلم حرب النجوم
    Du möchtest nicht der Typ sein, der ein Kriegsheld mit neurologischen Problemen belangt. Open Subtitles لاتريد أن تكون الرجل الّذي . يحاكم بطلة حرب ذات أمراضٍ عصبيّة
    Ich wollte es nicht zugeben, aber das Leben zuhause war langweilig nach den Erlebnissen im Kriegsgebiet. Open Subtitles لم أرد الاعتراف بهذا، لكن الحياة في الوطن تصبح مملة بعد تواجدك في منطقة حرب.
    Mir ist klar geworden, warum dieser Ansatz nicht klappt. Man scheint die Logik des Kriegs gegen die Drogen ins Privatleben zu übertragen. TED بدأت التفكير والنظر لماذا لم تنجح تلك المنهجية، وبدأت أفكر أن هذا مشابه لإدخال منطق حرب المخدرات في حياتنا الخاصة.
    Ich behandle auch die Wahrnehmung die verbreitet wird von Bin Laden, Saddam Hussein, die Verbindungen, die vor dem Irakkrieg hergestellt wurden. TED ايضا في التعامل مع التصورات التي يغير اتجاهها بن لادن, صدام حسين, الروابط التي تغير اتجاهها قبل حرب العراق
    Es ist ungleiche Kriegsführung, aber wir können das Ergebnis beeinflussen. TED إنها حرب غير متكافئة، ولكن يمكننا تغيير النتائج.
    Er ist ein Kriegsgefangener und muss so behandelt werden. Open Subtitles حسنا، هو سجين حرب. وصل إلى يكون معالجا في حد ذاته.
    Du willst, dass ich eine zweite Front eröffne, nur auf das Wort eines Kriegsverbrechers hin? Open Subtitles و تريدُ منّي فتح جبهة ثانية ؟ إعتماداً على قول مجرم حرب معروف ؟
    ferner unter Hinweis darauf, dass die internationalen Ad-hoc-Strafgerichtshöfe anerkannt haben, dass Vergewaltigung ein Kriegsverbrechen, ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder eine die Tatbestandsmerkmale des Völkermords erfüllende Handlung darstellen können, UN وإذ تشير كذلك إلى اعتراف المحكمتين الجنائيتين الدوليتين المخصصتين بأن الاغتصاب يمكن أن يشكل جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية أو فعلا يندرج في إطار الإبادة الجماعية،
    Aber es gibt mehr und mehr Beweise, dass er ein Kriegsverbrecher ist. Open Subtitles ولكن هناك أدلة متزايدة أنَّ هذا الرجل هو مجرم حرب لحظة
    Guy verließ im Hundertjährigen Krieg in Frankreich einen Kampf, wo Armeen von Söldnern geboren wurden. Open Subtitles ترك رجالنا للقتال في حرب ال100 عام في فرنسا حيث تولد الجيوش و المبشرين
    Es wird weder Kriege noch Verbrechen noch Armut geben. Und auch keine Krankheiten mehr. Open Subtitles لن يكون هناك حرب أو جرائم أو فقر ولا حتى أي مرض جون
    Er hat recht. Diese Shows waren das Problem. "Der Zermürbungskrieg", "Rosie verbeugt sich"... Open Subtitles والدك على حق، تلكَ العروضُ هي المشكلة عرض حرب الإستنزاف، (روزي) والقوس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد