in die wir heutzutage Soldaten schicken, wird kein traditioneller Krieg geführt. | TED | التي نرسل اليها الطواقم العسكرية هذه الايام ليست حرب تقليدية |
Also las ich eine Menge Studien und erklärte der Grübelei den Krieg. | TED | ولذا، فقد قرأت كل دراسة وجدتها، وانغمست في حرب ضد الاجترار. |
Nun, wenn die Militärs uns sagen, dass dieser Krieg nicht durch militärische Macht allein gewonnen werden kann sollten wir vielleicht zuhören. | TED | الان عندما يحدثنا العساكر عن ان هذه حرب لا يمكن الفوز فيها بالقوة العسكرية فقط، ربما يجب أن نُصغي. |
Und er verwendet die Beine, es sieht fast aus wie in Star Wars um beim landen den Stoß abzufangen und er beginnt zu gehen. | TED | ومن ثم سوف يقوم هو بفتح أرجله .. يبدو هذا كما حرب النجوم وعندما يهبط .. سوف يمتص صدمة الإرتطام ويبدأ بالسير |
Aber vielleicht hatte er genug von ihr und zog deshalb in den Krieg. | Open Subtitles | لكن ربما هو كان قد سئم منها لذلك ذهب إلى حرب طروادة |
Wir befinden uns bereits im Krieg! Wir müssen sie atomar bekämpfen. | Open Subtitles | نحن فى حالة حرب فعلا يجب أن نضربهم بالقنبله النوويه |
Ein legitimes Risiko, verglichen mit einem Krieg gegen drei unschuldige Länder. | Open Subtitles | مخاطرة مقبولة بدلاً من شن حرب على ثلاثة بلدان بريئة |
Die Aufnahme ist echt. Ein Krieg beginnt. Wir bereiten die Reaktion im Inland vor. | Open Subtitles | هذا التسجيل حقيقي ونحن بصدد شن حرب اننا بحاجة الى الاستعداد للاستجابة الفورية |
Und man tauscht mit dem Feind Adressen aus, für die Zeit nach dem Krieg. | Open Subtitles | حرب حيث يتبادل الناس العناوين مع العدو كىّ يستطيعون المقابلة بعد انتهاء الحرب |
Als das Land im Krieg war, waren wir dort in der Dunkelheit. | Open Subtitles | بينما الأرض كَانتْ في حالة حرب نحن كُنّا هناك في الظلامِ. |
Weil kein spartanischer König Krieg erklärt hat ohne den Segen der Ephor. | Open Subtitles | فلا ملكا إسبارطيا أقدم على حرب دون أن ينال بركة إيفروس |
Ich weiß nicht, ob es euch klar ist: Dieses Land befindet sich im Krieg. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنتم تعلمون هذا بعد لكن هذه البلد في حالة حرب |
Sie haben die japanische Exilregierung aufgenommen, also sind wir im Krieg mit der Chinesischen Foderation. | Open Subtitles | حتى ان الحكومة في الخارج عالقة فيها هذه الحرب هي حرب ضد الإتحاد الصيني |
"Harry sagt, im Krieg hättest du größere Risiken auf dich genommen." | Open Subtitles | يخبرني هاري أنك واجهت احتمالات أضخم في حرب مقاطعة ترايفيس |
Wir sind Soldaten in einem Krieg der Dämonen, der die Apokalypse herbeibringen soll? | Open Subtitles | إذاً , نحن جنود في حرب الكائن الشيطاني التي ستتسبب بدمار العالم؟ |
Was auch immer der Vorsitzende denkt, wir werden keinen Krieg beginnen. | Open Subtitles | مهما كان مايفكر به الرئيس فاننا لن ندخل فى حرب |
Denkst du, irgendjemand von den beiden hat eigentlich "Star Wars" gesehen? | Open Subtitles | هل تعتقد ان احداً منهم قد شاهد فيلم حرب النجوم |
Du möchtest nicht der Typ sein, der ein Kriegsheld mit neurologischen Problemen belangt. | Open Subtitles | لاتريد أن تكون الرجل الّذي . يحاكم بطلة حرب ذات أمراضٍ عصبيّة |
Ich wollte es nicht zugeben, aber das Leben zuhause war langweilig nach den Erlebnissen im Kriegsgebiet. | Open Subtitles | لم أرد الاعتراف بهذا، لكن الحياة في الوطن تصبح مملة بعد تواجدك في منطقة حرب. |
Mir ist klar geworden, warum dieser Ansatz nicht klappt. Man scheint die Logik des Kriegs gegen die Drogen ins Privatleben zu übertragen. | TED | بدأت التفكير والنظر لماذا لم تنجح تلك المنهجية، وبدأت أفكر أن هذا مشابه لإدخال منطق حرب المخدرات في حياتنا الخاصة. |
Ich behandle auch die Wahrnehmung die verbreitet wird von Bin Laden, Saddam Hussein, die Verbindungen, die vor dem Irakkrieg hergestellt wurden. | TED | ايضا في التعامل مع التصورات التي يغير اتجاهها بن لادن, صدام حسين, الروابط التي تغير اتجاهها قبل حرب العراق |
Es ist ungleiche Kriegsführung, aber wir können das Ergebnis beeinflussen. | TED | إنها حرب غير متكافئة، ولكن يمكننا تغيير النتائج. |
Er ist ein Kriegsgefangener und muss so behandelt werden. | Open Subtitles | حسنا، هو سجين حرب. وصل إلى يكون معالجا في حد ذاته. |
Du willst, dass ich eine zweite Front eröffne, nur auf das Wort eines Kriegsverbrechers hin? | Open Subtitles | و تريدُ منّي فتح جبهة ثانية ؟ إعتماداً على قول مجرم حرب معروف ؟ |
ferner unter Hinweis darauf, dass die internationalen Ad-hoc-Strafgerichtshöfe anerkannt haben, dass Vergewaltigung ein Kriegsverbrechen, ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder eine die Tatbestandsmerkmale des Völkermords erfüllende Handlung darstellen können, | UN | وإذ تشير كذلك إلى اعتراف المحكمتين الجنائيتين الدوليتين المخصصتين بأن الاغتصاب يمكن أن يشكل جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية أو فعلا يندرج في إطار الإبادة الجماعية، |
Aber es gibt mehr und mehr Beweise, dass er ein Kriegsverbrecher ist. | Open Subtitles | ولكن هناك أدلة متزايدة أنَّ هذا الرجل هو مجرم حرب لحظة |
Guy verließ im Hundertjährigen Krieg in Frankreich einen Kampf, wo Armeen von Söldnern geboren wurden. | Open Subtitles | ترك رجالنا للقتال في حرب ال100 عام في فرنسا حيث تولد الجيوش و المبشرين |
Es wird weder Kriege noch Verbrechen noch Armut geben. Und auch keine Krankheiten mehr. | Open Subtitles | لن يكون هناك حرب أو جرائم أو فقر ولا حتى أي مرض جون |
Er hat recht. Diese Shows waren das Problem. "Der Zermürbungskrieg", "Rosie verbeugt sich"... | Open Subtitles | والدك على حق، تلكَ العروضُ هي المشكلة عرض حرب الإستنزاف، (روزي) والقوس |