ويكيبيديا

    "خلايا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Zellen
        
    • Hautzellen
        
    • Hirnzellen
        
    • Brennstoffzellen
        
    • Gehirnzellen
        
    • Bienenstöcke
        
    • Ihre
        
    • Zelle
        
    • zelluläre
        
    • werden
        
    • Blutzellen
        
    • Herzzellen
        
    • Krebszellen
        
    • Stammzellen
        
    • Immunzellen
        
    Und vielleicht ändert es die Zellen selbst, um die Zellen resistent zu machen. TED و في الواقع, يمكن أن يغير الخلايا نفسها .لتجعل نفسها خلايا مقاومة
    Diese Hormone wandern zu den meisten Körperzellen, wo sie beeinflussen, wie schnell die Zellen Energie verbrauchen und wie schnell sie arbeiten. TED ينتقل هذان الهرمونان إلى معظم خلايا الجسم، حيث يؤثران على مدى سرعة استهلاك تلك الخلايا للطاقة، ومدى سرعة عملها.
    Diese zerstören alle fremde Zellen, auf die sie treffen, indem sie diese verzehren. TED تدمر هذه مع انتشارها أي خلايا غريبة تواجهها، فقط عن طريق التهامها.
    Deine Hautzellen sind nutzlos ohne Herzzellen, Muskelzellen, Hirnzellen und so weiter. TED خلايا الجلد التي لديكم في الحقيقة عديمة الفائدة بدون خلية قلب و خلية عضلية و خلية دماغية وهلم جرا.
    Bei diesem Fisch waren es sogar ganze Zellen mit Kernen und Hüllen. TED فلهذه السمكة، كانت في الواقع خلايا كاملة لها نوى و اغشية.
    Es ist eine straff geführte Organisation, deren zahlreiche Zellen... unabhängig von der Zentrale operieren. Open Subtitles إنها منظمة مُحكمة التنظيم ولديها خلايا عديدة قادرة علي العمل بأستقلال عن المركز
    - Sie können keine toten Zellen erwecken. - Was könnte es dann gewesen sein? Open Subtitles لا يوجد طريقه لتَحريك خلايا غيرِ حيه إذا ماذا يمكن ان يكون ؟
    Wir glauben zu wissen wie wir die Naniten von Elizabeth's Zellen lösen können. Open Subtitles نعتقد أننا وجدنا طريقة ل لفصل خلايا الوحدات المهجرية عن خلايا إليزابيث
    Sagen Sie der Blutbank, dass wir drei Tüten komprimierter roter Zellen brauchen. Open Subtitles أخبر بنك الدم أن يجهز ثلاثة وحدات من خلايا الدم المركزة
    Man kann kein globales Netzwerk von Zellen von einer Höhle aus leiten. Open Subtitles ولكن شبكة كبيرة كهذه مع خلايا عالمية, يصعب إدارتها من كهف.
    Ich muss die Zellen des Weichgewebes untersuchen und sehen, ob ich nicht doch irgendwie reinkomme. Open Subtitles علي فحص خلايا نسيجك الرقيق, لأرى إن كانت ثمة طريقة لاختراقه فاتني التفكير فيها.
    Zellen, die besagen, dass sie im Jahr 1895 ziemlich intensiver, radioaktiver Strahlung ausgesetzt waren. Open Subtitles خلايا ترشدنا إلى تعرض قنديل البحر هذا لكمّ هائل من الإشعاعات عام 1895
    Überhaupt keine anderen Bestandteile. Wir sind aus etwa 100 Billionen Zellen aufgebaut, TED لا محتويات أخرى أبدا. نحن من خلايا . تقريبا 100 تريليون خلية
    Das sind normale Zellen eines Säugetiers, die mit bioluminszenten Genen genetisch verändert wurden; diese stammen aus einer Tiefseequalle. TED هذه خلايا ثديات عادية تمت هندستها وراثيا بجينات ضيائية حيوية مأخوذة من السمك الهلامي من عمق المحيط.
    Und jetzt haben sie einfach das Gen dafür, dieses biolumineszente Gen, mit normalen Zellen gekreuzt. TED حسنا، لقد أخذوا تلك الجينة، تلك المورثة الضيائية الحيوية، ووضعوها في خلايا ثدية.
    Im Oktober entnahmen sie Hautzellen, verwandelten sie in Stammzellen und dann in Leberzellen. TED ومن ثم ما فعلوه في أكتوبر هو أنهم أخذوا خلايا جلدية وحولوها إلى خلايا جذعية وبدأوا في تحويلها إلى خلايا كبدية.
    Ein weiteres System miteinander verschalteter Hirnzellen, -- das sogenannte "Salienz-Netzwerk" -- entscheidet, worauf wir aufmerksam werden. TED نظام آخر من خلايا الدماغ المترابطة والتي تسمى شبكة بروز تقرر مالذي ستلفت الإنتباه إليه
    Da die Brennstoffzellen des Kerns nachlassen, wird er zunehmend instabil, und am Ende wird er detonieren. Open Subtitles بينما تتدهور خلايا الوقود في الجهاز يُصبح الجهاز غير مستقر شيئاً فشيئاً، حتى نقطة الإنفجار
    Der Arzt feuerte nur einige untätige Gehirnzellen an, brachte sie in Bewegung. Open Subtitles الطبيب فقط سرّعَ بعضَ خلايا الدماغِ الخاملة ، وضعهم فى حركةِ
    In den USA gibt es nur noch halb so viele betreute Bienenstöcke wie 1945. TED لدينا اليوم نصف تعداد خلايا النحل بالولايات المتحدة مقارنة بالعام 1945.
    Wenn Sie trinken, schädigen Sie Ihre Leber, und es entsteht Leberkrebs. TED إذا شربت الكحول، تؤذي خلايا الكبد، ثم يحدث سرطان الكبد.
    Wenn Sie mal daran denken, hat jede Zelle in unserem Körper dieselbe DNA, TED إذا فكرنا قليلا، كل خلايا الجسم لها نفس الحمض النووي
    Diese Hautzellen können überlistet werden, ungefähr so wie zelluläre Amnesie, in einen Embryonalzustand überzugehen. TED لذا فانها خلايا جلدية يمكن اللعب بها، بتحويلها من حالة فقدان الذاكرة الخلوية، الى حالة جنينية.
    Es wäre schrecklich gefährlich. Man könnte in den Arterien angegriffen werden von weißen Blutkörperchen. TED كانت خطيرة للغاية قد يتم مهاجمتك من قبل خلايا الدم البيضاء في الشرايين
    Und jetzt -- ich weiß nicht, ob Sie das hören -- sollten wir nach ca. 30 Sekunden die Blutzellen vom Plasma getrennt haben. TED والآن، لا أعلم إن كان بإمكانكم سماعه.. بعد 30 ثانية من فعل ذلك، سأصبح قادرًا على فصل خلايا الدم عن البلازما.
    Es sind Stammzellen, die wir aus spezifischen Quellen schaffen. Wir können sie so lenken, dass daraus Herzzellen werden. Als Kulturzellen beginnen sie zu schlagen. TED هذه هي خلايا جذعية صنعناها من مصادر معينة، ويمكننا دفعها لتصبح خلايا قلبية. وتبدأ في النبض وهي مزروعة.
    Diese Krebszellen sind derart wandlungsfähig - wir müssen sie nur auf die richtige Weise manipulieren. TED هذه الخلايا متقلّبه، خلايا السرطان متقلّبه بشدّه - نحتاج فقط التلاعُب بها بالطريقه الصحيحه.
    Für die Gewinnung von Stammzellen wird die Kreuzung verschiedener Zeligattungen ja gar nicht mehr gebraucht. Open Subtitles لخلق خلايا جذعية تهجين أنواع مختلفة من الخلايا ليس ضروري الآن لقد ناقشنا هذا؟
    Die Immunzellen hier wandern umher und "kosten" jede einzelne Zelle. TED وهذه الخلايا المناعية تتجوّل وتتذوّق كل خلايا جسمك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد