ويكيبيديا

    "زمن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • her
        
    • Zeitmaschine
        
    • Zeiten
        
    • Jahren
        
    • eine Zeit
        
    • ewig
        
    • früher
        
    • einer Zeit
        
    • so
        
    • Langem
        
    • Zeitpunkt
        
    • wann
        
    • Zeitalter
        
    • Ewigkeiten
        
    • lang
        
    Ich sollte es werden, aber das ist schon sehr lange her. Open Subtitles ربما كنت سوف أصبح لكن كان ذلك منذ زمن بعيد
    Also setze ich uns alle in eine Zeitmaschine, und wir gehen nach links, zurück in die Vergangenheit, um zu sehen, wie das Meer war. TED إذن سوف أضعنا جميعا في آلة زمن و سنذهب في إتجاه اليسار, سنعود إلى الماضي لنرى كيف كان المحيط في هذا الوقت.
    Wäre eine Delegation zu Großvaters Zeiten angekommen und hätte als Vorsitzenden den Butler gewollt? Open Subtitles هل سيأتي وفد من القرية على زمن جدّي ليطلبوا من خادمه رئاسة لجنة؟
    Sie lšst sich. Ich trage einen Sarong und Flip-Flops. Das war vor vielen Jahren. TED أنا ارتدي شبشب وعباءاة. كان ذلك منذ زمن طويل.
    Es gab eine Zeit im imperialen Zeitalter, als man solche Menschen brauchte, die bei Bedrohung überleben können. TED في زمن الامبراطورية، كانت هناك حوجة لأناس يتعايشون مع المخاطر.
    Wenn alle Zeit ewig gegenwärtig ist, dann ist die Zeit untilgbar. Open Subtitles إذا الزمن كلّهُ زمن الحاضر, كلّ الزمن لا يقبل الإسترداد.
    Und das weiß auch euer Abt. Jedenfalls wusste er es früher. Open Subtitles و هذا شىء قد علمه كبير الأساقفه منذ زمن بعيد
    Es ist so lange her, seit ich... etwas Gutes, Richtiges getan habe. Open Subtitles اشعر بان لي زمن عن الاعمال الجيدة عن عمل الشيء الصحيح
    Weißt du, es ist ein Hundealter her, seit wir Fangen spielten. Open Subtitles تعرفين، مر زمن طويل منذ أن لعبنا لعبة مسك الكرة.
    Und falls Sie je menschlich gewesen sind, ist das wohl schon lange her. Open Subtitles ولو سبق لك أن كنتَ إنساناً فقد ولّى هذا منذ زمن طويل
    Mädchen wie Penny kommen nie mit Jungs zusammen, die eine Zeitmaschine besitzen. Open Subtitles فتاة مثل بيني لن ترتبط أبدا مع شاب لديه آلة زمن
    Eine Zeitmaschine, die dich auf den Rücksitz von Burt Raynolds" Camaro hievt. Open Subtitles أنه ألة زمن مثل العودة بسيارة : بيرت ريناولدز وسيارته الكمارو
    Und ich möchte eine Zeitmaschine bauen." TED فيتحرك الانسان بين الازمان . .كنت اريد ان اصنع آلة زمن
    Das galt zu Rachel Carsons Zeiten, und es gilt auch heute noch. TED كان ذلك صحيحًا في زمن راشيل كارسون، وهذا صحيح اليوم.
    Die Zeiten, in denen man einen Mann wegblasen konnte, sind vorbei. Open Subtitles إسمعنى جيدا ولّى زمن طرد الناس من أرضهم بالقتل
    Nach 50 Jahren unterschiedlicher Programme gegen Armut gibt es sogar mehr arme Menschen in Sklaverei als in jeder anderen Geschichtsepoche. TED في الواقع، نصف قرن من العمل ببرامج مكافحة الفقر قد ترك أناس فقراء للعبودية أكثر من أي زمن أخر في تاريخ البشرية.
    Bereits vor über 2000 Jahren, im griechischen Altertum, fand dies schon einmal statt. TED منذ أكثر من ألفي عام خلت، في زمن اليونانيين القدامى، حدث ذلك بالفعل.
    Wir durchlebten eine Zeit tektonischer Verschiebungen von Ideologien, Politik, Religion und Bevölkerungen. TED كنا نعيش في زمن من التحولات الأيديولوجية، في السياسة، في الدين، في السكان.
    Es ist, als hätte ich dieses Kleid ewig nicht mehr getragen. Open Subtitles أتعلم , آخر مرة ارتديت بها هذا الفستان يبدو بأنها كانت منذ زمن طويل جداً
    Ich wäre früher weggegangen, hätte ich... gewusst, dass du dann das Haus verlässt. Open Subtitles لكنتُ رحلتُ منذ زمن لو كنت أعلم بأن هذا سيخرجكِ من البيت
    Wir leben in einer Zeit des Massenaussterbens, das bisherige fossile Funde um den Faktor 10.000 übertrifft. TED نحن نعيش في زمن إنقراض جماعي يفوق عدد سجل الأحافير التي لدينا بـ 10,000 ضعف.
    In einem Klassenraum mit einer Nachhallzeit von 1,2 Sekunden, was ziemlich normal ist, klingt es so. TED وفي فصل ذي زمن ارتدادي من 1.2 ثانية، وهو أمر شائع جداً، وهذا ما يُسمع.
    Du hast Recht. Wir hätten schon vor Langem Schluss machen sollen. Open Subtitles كنتِ محقة كان يجب أن نترك بعضنا منذ زمن طويل
    Wissen Sie, vor langer Zeit... gab es einen Zeitpunkt, wo ich... ziemlich groß im Geschäft war. Open Subtitles أتعلمين , منذ زمن بعيد كان هناك وقت محدد , كُنت جزء من صفقة كبيرة
    Die Bakterien erkennen wann sie ausreichend in Anzahl sind und erst jetzt starten sie ihren Angriff, und das Tier stirbt. TED وتدرك زمن وصلوها الى العدد الكافي من البكتيريا اي الوقت الذي ستقوم فيه بشن الهجوم فتتسبب بقتل الحيوان
    Doch nun wird etwas geschehen, was seit einem Zeitalter nicht geschah. Open Subtitles لكن الآن شيئا على وشك الحدوث لم يحدث منذ زمن
    Den hab ich seit Ewigkeiten nicht gehört. Woher kennst du ihn? Open Subtitles لم اسمعها منذ زمن بعيد , كيف علمتي بأمرها ؟
    Mein Herz ist lang vorher gebrochen, aber es dient mir immer noch. Open Subtitles لقد تحطم قلبى منذ زمن بعيد و لكنه لا يزال يخدمنى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد