Ihr sitzt hier rum, während draußen das böse sein Unwesen treibt. | Open Subtitles | ما هذا؟ تجلسون لمشاهدة التلفاز في حين هناك شر طليق؟ |
Mit all dem haben wir die Gedanken der Menschen bzw. ihre Glaubenssysteme verändert, wodurch sie leichter eine Welt ohne das böse akzeptieren können. | Open Subtitles | بإحضار كل هذا قد حددنا طريقة تفكير الأشخاص ، نظامهم المصدق كي يستطيعوا أن يتقبلوا . بسهولة أكثر عالم بدون شر |
Ich kann ihre Taten nicht rechtfertigen aber sie ist nicht nur böse. | Open Subtitles | لا أستطيع الدفاع عن أي شيء فعلته لكنها ليست شر خالص |
Ausreichend Böses in ihr, um Onkel Joe und mich in den Schatten zu stellen. | Open Subtitles | لقد كان لديها شر بما يكفى لوضعى و عمى فى الظل |
Um uns herum ist mehr Böses, als ich je begegnet bin. | Open Subtitles | يوجد شر من حولنا أكثر مما واجهته فى أى وقت مضى |
Allerdings müssen wir vorher noch den Kampf des guten Sozialismus gegen den Bösen Kapitalismus ausfechten, an dessen Ende das Gute triumphiert. | TED | لكن قبل أن نصل إلى ذلك، نحن منخرطون في صراع بين الخير والشر، وخير الاشتراكية ضد شر الرأسمالية، والنصر للخير. |
Wer weiß, was für ein Übel hinter diesem elektronischen Auge lauert? | Open Subtitles | لا ندري أي شر يترصد لنا خلف تلك الأعين الإلكترونية؟ |
Pascal stellte gründliche Nachforschungen an über unser dreifaches menschliches Dilemma: das böse, das Leid und den Tod. | TED | أبحر باسكال بعمق في معضلاتنا البشرية من شر ومعاناة وموت |
Es wurde aus England hierher gebracht. Und mit ihm das böse, das in ihm steckt. | Open Subtitles | لقد تم إنشاؤه هُنا فى إنجلترا و معه كل شر مُتجذر فى أحجارِه |
Außer dem Glück, das wir alle haben, wenn aus Gut endlich böse wird. | Open Subtitles | أكثر ممَّا سنحصده جميعاً عندما يتحول الخير إلى شر |
Wenn man so ein Gebrüll von Tieren hört, weiß man, dass sie böse sind. | Open Subtitles | لا تحتاج لذلك إذا كانت الحيوانات تضع تلك الأصوات يجب أن تعلم أن ذلك شر |
Damit das Gute in dieser Welt vorherrscht, muss eine gleichermaßen böse Welt existieren. | Open Subtitles | من أجل أن ينتصر الخير في هذا العالم حتماً يجب أن يكون هناك شر متعادل |
Was ich tue, ist böse. Ich mache mir keine Illusionen. Aber es muss getan werden. | Open Subtitles | ما أقوم به شر ليس لدي أي شكوك بشأنه و لكنني أؤمن بأنه يجب عمله |
Dennoch bereitete sich irgendwo im Universum eine böse Macht darauf vor, die arglose Menschheit heimzusuchen. | Open Subtitles | والآن عبر ذلك الفضاء السحيق بدأ شر فظيع فى التجهيز لإطلاق ويلاته على الجنس البشرى الغافل |
Vor heute Nacht habe ich noch nie das böse gesehen. | Open Subtitles | لماذا لم تأخذى الصبى وترحلى فحسب؟ انا لم أرى شر من قبل مثل هذه الليلة |
Es ist konzentriertes Böses. | Open Subtitles | لا تضيع أي من هذه الأشياء إن هذا شر مُرَكز |
Warum gibt es dann so viel Böses auf der Welt? | Open Subtitles | إذا كان هناك الله لماذا هناك شر كثير في العالم؟ |
Nicht ein Mal hat er ein Böses Wort gegen mich gerichtet. | Open Subtitles | لم ينطق بكلمة شر قط حتى مع أني لم أمنحه حبي |
Gibt es Böses auf dieser Welt, so lautet sein Name Lucy Diamond. | Open Subtitles | وأذا كان هناك شر فى العالم فإسمة لوسى دايمند |
Ich weiß, dass Sie zu den Bösen gehören, aber das war eben der Hammer! | Open Subtitles | أنا أعلم أنك شر وكل شيء ولكن هذا كان مدهش جداً |
Manche wissen mehr über die dortigen Lebensbedingungen, aber sie denken trotzdem, dass sie ein notwendiges Übel sind. | TED | أما البعض الآخر فلديه علم أكبر بالأوضاع المعيشية هناك، و لكنهم رغم ذلك يعتقدون بأنه شر لا بد منه. |
Aber lasst uns dies sogleich verrichten, da noch die Gemüter der Menschen wild sind, dass kein Unheil mehr aus Ränken und Verwirrung mag entstehen. | Open Subtitles | ولكــن لنرفعهــم أولا حتى عندمـا يكون عقل الإنسان متهورا فلا يجب أن تحدث أخطاء وأعمال شر |
Der Ring, den Ihr vor Jahren von meinem Vater bekommen habt, bevor er die Bosheit in Eurem Herz erkannt hat. | Open Subtitles | . من فضلك , الخاتم الذى اعطهولك أبى قبل سنوات , قبل ان يعرف شر قلبك |
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück, denn du bist bei mir, dein Stecken und Stab trösten mich. | Open Subtitles | نعم، مع ذلك أمشي خلال الوادي ظل الموت أنا لن أخاف أي شر. لك فن معي. |