"شر" - Translation from Arabic to German

    • böse
        
    • Böses
        
    • Bösen
        
    • Übel
        
    • Unheil
        
    • Bosheit
        
    • Unglück
        
    Ihr sitzt hier rum, während draußen das böse sein Unwesen treibt. Open Subtitles ما هذا؟ تجلسون لمشاهدة التلفاز في حين هناك شر طليق؟
    Mit all dem haben wir die Gedanken der Menschen bzw. ihre Glaubenssysteme verändert, wodurch sie leichter eine Welt ohne das böse akzeptieren können. Open Subtitles بإحضار كل هذا قد حددنا طريقة تفكير الأشخاص ، نظامهم المصدق كي يستطيعوا أن يتقبلوا . بسهولة أكثر عالم بدون شر
    Ich kann ihre Taten nicht rechtfertigen aber sie ist nicht nur böse. Open Subtitles لا أستطيع الدفاع عن أي شيء فعلته لكنها ليست شر خالص
    Ausreichend Böses in ihr, um Onkel Joe und mich in den Schatten zu stellen. Open Subtitles لقد كان لديها شر بما يكفى لوضعى و عمى فى الظل
    Um uns herum ist mehr Böses, als ich je begegnet bin. Open Subtitles يوجد شر من حولنا أكثر مما واجهته فى أى وقت مضى
    Allerdings müssen wir vorher noch den Kampf des guten Sozialismus gegen den Bösen Kapitalismus ausfechten, an dessen Ende das Gute triumphiert. TED لكن قبل أن نصل إلى ذلك، نحن منخرطون في صراع بين الخير والشر، وخير الاشتراكية ضد شر الرأسمالية، والنصر للخير.
    Wer weiß, was für ein Übel hinter diesem elektronischen Auge lauert? Open Subtitles لا ندري أي شر يترصد لنا خلف تلك الأعين الإلكترونية؟
    Pascal stellte gründliche Nachforschungen an über unser dreifaches menschliches Dilemma: das böse, das Leid und den Tod. TED أبحر باسكال بعمق في معضلاتنا البشرية من شر ومعاناة وموت
    Es wurde aus England hierher gebracht. Und mit ihm das böse, das in ihm steckt. Open Subtitles لقد تم إنشاؤه هُنا فى إنجلترا و معه كل شر مُتجذر فى أحجارِه
    Außer dem Glück, das wir alle haben, wenn aus Gut endlich böse wird. Open Subtitles أكثر ممَّا سنحصده جميعاً عندما يتحول الخير إلى شر
    Wenn man so ein Gebrüll von Tieren hört, weiß man, dass sie böse sind. Open Subtitles لا تحتاج لذلك إذا كانت الحيوانات تضع تلك الأصوات يجب أن تعلم أن ذلك شر
    Damit das Gute in dieser Welt vorherrscht, muss eine gleichermaßen böse Welt existieren. Open Subtitles من أجل أن ينتصر الخير في هذا العالم حتماً يجب أن يكون هناك شر متعادل
    Was ich tue, ist böse. Ich mache mir keine Illusionen. Aber es muss getan werden. Open Subtitles ما أقوم به شر ليس لدي أي شكوك بشأنه و لكنني أؤمن بأنه يجب عمله
    Dennoch bereitete sich irgendwo im Universum eine böse Macht darauf vor, die arglose Menschheit heimzusuchen. Open Subtitles والآن عبر ذلك الفضاء السحيق بدأ شر فظيع فى التجهيز لإطلاق ويلاته على الجنس البشرى الغافل
    Vor heute Nacht habe ich noch nie das böse gesehen. Open Subtitles لماذا لم تأخذى الصبى وترحلى فحسب؟ انا لم أرى شر من قبل مثل هذه الليلة
    Es ist konzentriertes Böses. Open Subtitles لا تضيع أي من هذه الأشياء إن هذا شر مُرَكز
    Warum gibt es dann so viel Böses auf der Welt? Open Subtitles إذا كان هناك الله لماذا هناك شر كثير في العالم؟
    Nicht ein Mal hat er ein Böses Wort gegen mich gerichtet. Open Subtitles لم ينطق بكلمة شر قط حتى مع أني لم أمنحه حبي
    Gibt es Böses auf dieser Welt, so lautet sein Name Lucy Diamond. Open Subtitles وأذا كان هناك شر فى العالم فإسمة لوسى دايمند
    Ich weiß, dass Sie zu den Bösen gehören, aber das war eben der Hammer! Open Subtitles أنا أعلم أنك شر وكل شيء ولكن هذا كان مدهش جداً
    Manche wissen mehr über die dortigen Lebensbedingungen, aber sie denken trotzdem, dass sie ein notwendiges Übel sind. TED أما البعض الآخر فلديه علم أكبر بالأوضاع المعيشية هناك، و لكنهم رغم ذلك يعتقدون بأنه شر لا بد منه.
    Aber lasst uns dies sogleich verrichten, da noch die Gemüter der Menschen wild sind, dass kein Unheil mehr aus Ränken und Verwirrung mag entstehen. Open Subtitles ولكــن لنرفعهــم أولا حتى عندمـا يكون عقل الإنسان متهورا فلا يجب أن تحدث أخطاء وأعمال شر
    Der Ring, den Ihr vor Jahren von meinem Vater bekommen habt, bevor er die Bosheit in Eurem Herz erkannt hat. Open Subtitles . من فضلك , الخاتم الذى اعطهولك أبى قبل سنوات , قبل ان يعرف شر قلبك
    Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück, denn du bist bei mir, dein Stecken und Stab trösten mich. Open Subtitles نعم، مع ذلك أمشي خلال الوادي ظل الموت أنا لن أخاف أي شر. لك فن معي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more