| Kein "Danke" für mich? Ich denke nicht, dass du dir vorstellen kannst wie | Open Subtitles | بدون شكر ، لا أعتقد أنكِ تعلمين عدد الشعيرات التي نتحدث عنها |
| Meine Freunde aus Honduras haben mich gebeten zu sagen, Danke TED. | TED | واصدقائي من الهندوراس طلبو مني ان اقول شكر لك يا تيد. |
| Das ist eine dicke Umarmung von uns an dich, um Danke zu sagen. | Open Subtitles | حسناً,هذه تحية شكر وامتنان كبيرة مناّ لك |
| Heilige Athene, nimm dies als Dank für das Führen meiner Priester. | Open Subtitles | المبارك أثينا، قبول هذا الطرح كما شكر لتوجيه الكهنة بلدي. |
| Ich konnte meinem Vater nie dafür danken, was ich von ihm lernte. | Open Subtitles | لم أتمكن ابداً من شكر أبي على كل ما علمني إياه |
| Mein lieber Mr. B. Ein Dankeschön an Sie für all die Sympathie. | Open Subtitles | عزيزي سيد بانك هذه مجرد كلمة شكر لكل ما منحتني اياه |
| Ruhe! Ah, Danke! Darf ich mal telefonieren? | Open Subtitles | أيها الحارس ,شكر لك هل أستطيع أن أقوم بمكالمه هاتفيه |
| Danke, dass Sie gekommen sind. | Open Subtitles | لا أستطيع شكركم ولا شكر إدارتكم كفاية لحضوركم هنا. |
| - Danke, Flo. - 'Gern, mein kleinerZuckerarsch.' | Open Subtitles | لا شكر على واجب ، يا صاحب المؤخرة اللطيفة |
| Ich Danke dem Verein für Tierfreunde für diesen Preis. | Open Subtitles | أريد شكر أحباء الحيوانات الأليفة علي هذه الجائزة |
| Danke. Jetzt übernehmen wir! | Open Subtitles | شكر لكم, أيها السادة سنتولى الامر من هنا |
| Danke. Das Beckenbodentraining zahlt sich voll aus, was? | Open Subtitles | شكر, تمارين كيغيل للعضلات أثبتت نجاحها في النهاية أليس كذلك؟ |
| Am Abend, da er ausgeliefert wurde, nahm unser Herr Jesus Christus... das Brot, sagte Dank... brach es und reichte es seinen Jüngern mit den Worten: | Open Subtitles | سيدنا المسيح في الليلة التي غـُـدِر فيها أخذ خبزاً، ثم شكر الرب وقطّعه ثم وزعه على الحواريين قائلاً: |
| Wir sind gesandt vom königlichen Herrn, dir Dank zu bringen. | Open Subtitles | أتينا لنقدم لك شكر مولانا الملك لا لنكافئك |
| Der Wettbewerb ist vorbei. Mein Dank gilt allen Verlierern. | Open Subtitles | إنتهت المباراة , لن يشترك أحد بعد أريد شكر كل الخاسرين |
| Aber auf jeden Fall ist es großartig, so ein gefülltes Haus zu sehen und ich muss Herbie Hancock und seinen Kollegen wirklich für so eine tolle Präsentation danken. | TED | لكن على أي حال، إنه لعظيم رؤية هذا المسرح الملئ، وحقاً ينبغي علي شكر هاربي هانكوك وزملاؤه لمثل هذا التقديم العظيم. |
| DU: Wir möchten allen danken, die Teil dieses Traums werden wollten und uns dabei unterstützt haben. Wir haben vor, weiterzumachen. | TED | لذلك نرغب في شكر جميع من رغب في أن يكون جزءً من هذا الحلم وقدّم لنا الدعم على طول الطريق، ونتطلع للاستمرار. |
| Menschen zu danken, zu vertrauen, aktiv zuzuhören, bescheiden Fragen zu stellen, andere anzuerkennen und zu lächeln hat Auswirkungen. | TED | وجدت أن شكر الناس، ومشاركة التقدير، والإنصات بانتباه، والسؤال بتواضع، والاعتراف بالآخرين والابتسام، له أثره. |
| Als ein Dankeschön. Mir ist es egal, was andere sagen. | Open Subtitles | كرسالة شكر له، ولا أحفل برأي أي أحد في ذلك. |
| Ob man ihnen etwas gibt oder nicht, nach einer gewissen Zeit gehen sie, ohne sich zu bedanken. | Open Subtitles | سواءًا إن أُعطوا الصدقة أم لا, يغادرون في وقت محدد.. بلا شكر. |
| Der Präsident hat nur Dankbarkeit zugesichert. | Open Subtitles | لذا نعتقد أن على الرئيس فعل ذلك بدوره الرئيس لم يعد المتحدثة بأيّ شكر أكثر من الإمتنان |
| Er dankte dem Kellner, der ihm den Kaffee eingoss... und dachte für einen Augenblick an seine Frau. | Open Subtitles | لقد شكر النادل الذي قدم القهوة وفكر حيال زوجته لوهلة من الزمن. |
| Die Kinder schreiben Ihnen einen Dankesbrief. Manchmal schicken sie Ihnen Bilder von sich, wie sie das Mikroskop verwenden. Es ist wirklich ganz außergewöhnlich. | TED | الأطفال يكتبون لكم كلمة شكر في بعض الأحيان يرسلون لكم صورا و هم يستعملون المجهر إنه شيء رائع |
| Es war eine Kaffeemaschine, und ihr habt mir nie ein Dankeschreiben geschickt. | Open Subtitles | وأنت لـم تبعث لي قط برسالة شكر. |
| Sie dankt euch, dass ihr mich aufgezogen habt. | Open Subtitles | ليه شكر على حد سواء بعد أن رفعت لي. |
| Außerdem würdigte er seine Angestellten und zeigte ihnen Aufmerksamkeit, indem er ihnen 30 000 handgeschriebene Danksagungen überreichte. | TED | طريقة أخرى أشعر دوغ الموظفين بها بالتقدير وأظهر لهم اهتمامه هي أنه كتب أكثر من 30 ألف ملاحظة شكر للموظفين. |