Und fragte mich, wie viele Terroristen ich wohl spielen konnte, bevor ich selbst zu einem würde. | TED | وكنت أفكر، كم يمكنني أن أقوم بدور الإرهابيين قبل أن أتحول بنفسي إلى واحد منهم؟ |
Aber bevor ich heute meinen Vortrag beende, möchte ich noch etwas loswerden. | TED | ,لكن قبل أن أنهي حديثي اليوم أريد أن أترككم مع مقولة |
Mit anderen Worten wird Öl sogar bei niedrigen Preisen wettbewerbsunfähig, noch bevor es zu hohen Preisen nicht mehr verfügbar sein wird. | TED | بعبارة اخرى, سيكون النفط غير قادر على المنافسة حتى بالأسعار المنخفضة قبل أن يكون غير متوفر حتى بأسعار مرتفعة. |
Aber bevor ich das mache, erzähl ich Ihnen ein paar Dinge, die dies ermöglicht haben. | TED | لكن قبل أن أقوم بذلك، دعني أخبركم عن بعض الأمور التي جعلت ذلك ممكناً. |
bevor ich anfange, möchte ich den Herstellern von Lamotrigin, Sertralin und Reboxetin danken, denn ohne diese paar einfachen Medikamente stünde ich heute nicht aufrecht. | TED | لذلك قبل أن أبدأ أود أن أشكر صنّاع لاموتريجين و سيترالين و ريبوكسيتين لأنه بدون هذه الأدوية البسيطة لم أكن واقفة اليوم |
Ich bekam Disziplinarmaßnahmen, bevor wir die zweistelligen Zahlen durchnahmen, und ich hatte das erste Mal Handschellen an meinen Gelenken, als ich 11 war. | TED | كنت تحت المراقبة الأكاديمية والانضباطية قبل أن ابلغ نهاية الهاوية، شعرت لأول مرة بأني مُقيد عندما كنت في 11 من عمري. |
Das beliebte Antipsychotikum Thorazine entspannte zuerst Ratten, bevor es Menschen entspannte. | TED | مضاد الذهان الشائع، ثورازين هدّأ الفئران قبل أن يهدئ البشر. |
und bevor ich ging alle Lichter ausmachte, wurde mir bewusst, dass ich ihn im Dunkeln zurücklasse. | TED | أدركت أنّه بإطفاء كل الأضواء في الشقّة قبل أن أغادر، كنت بذلك أتركه في الظلام. |
Die Leute stiegen bereits aus, bevor sie zu Nummer zwei oder drei kam. | TED | كانت الناس تغادر الحافلة قبل أن تصل إلى الرقم اثنين أو ثلاثة |
bevor ich etwas darüber sagen konnte, wie er mich vor meinen Freunden lächerlich gemacht hatte, verhöhnte er mich für meine Naivität. | TED | وقبل أن أستطيع قول أي شيء، قبل أن أخبره كم جعل منظري غبيًا أمام أصدقائي، سخِرَ منّي لكوني ساذجًا. |
bevor wir weiter machen, bitte ich euch einmal wirklich über diese Frage nachzudenken. | TED | قبل أن نسير قدماً أحثك على أن تفكر حقاً بأجوبة هذه الاسئلة |
Doch bevor wir zu dem kommen, was sie auf ihren Reisen erleben, müssen wir eines klären. | TED | لكن قبل أن نخوض فيما يمكن أن تنطوي عليه رحلاتهم يجب أن نوضح شيء هام. |
Und es ist diese Liebe, die uns verband, bevor wir einander überhaupt gesehen hatten. | TED | وهذا الحب هو سبب التزامنا لبعضنا البعض حتى قبل أن نرى بعضنا البعض. |
bevor wir unsere Reise antreten konnten, mussten wir am Tor zur Erde gereinigt werden. | TED | قبل أن نتمكن من بدء رحلتنا كان من المفترض تطهيرنا على بوابة الأرض |
Während ihrer kurzen Pause streckt sich das erhobene Bein der Tänzerin von vorn zur Seite, bevor das Knie wieder gebeugt wird. | TED | حتى أثناء التوقف الخاطف تعدل الراقصة ساقها المرتفعة وتحركها من الأمام إلى الجانب قبل أن تثنيها عائدةً إلى ركبتها |
Das ist echt erstaunlich. Es gab mehrere Fehlversuche, bevor es Ihnen schließlich gelungen ist, und nun haben Sie es wie oft geschafft, fünf oder sechs Mal? | TED | لكن هذا رائع، فشل العديد من هؤلاء قبل أن تعرف أخيرًا كيفية القيام بذلك، لكنك الآن قمت بذلك كم مرة، 5 أو 6 مرات؟ |
Es sind viele, viele Jahre vergangen, bevor ich nach Hause zurückkehren konnte. | TED | مضت العديد والعديد والعديد من السنوات قبل أن أعود إلى منزلي. |
Es brauchte Wochen bevor ich es zugeben konnte, aber der Arzt hatte recht: Ich war depressiv. | TED | استغرق الأمر أسابيعًا قبل أن أقتنع، ولكن الطبيب كان على حق: لقد كنت مُصابة بالاكتئاب. |
Ein Lichtstrahl verlässt die Galaxie und durchreist das Universum, eventuell für Milliarden von Jahren, bevor er an das Teleskop oder Ihr Auge gelangt. | TED | سينطلق شعاع من الضوء من المجرة ويسافر عبر الكون ربما لمليارات من السنين قبل أن يصل إلى المنظار الفلكي أو العين. |
Okay, hören wir mit diesen hypothetischen Fragen auf, bevor es mir unangenehm wird. | TED | حسنًا، لنتوقف عن هذه الأسئلة الافتراضية. قبل أن نقترب أكثر من خصوصيتي. |
Sag nicht, dass du dir das nicht überlegt hast. vorher, meine ich. | Open Subtitles | لاتقل لي أنك لم تكن تفكر به من قبل أن تفعلها |
Zuvor müssen wir ihnen aber die Chancen geben, heute zu üben. | TED | ولكن قبل أن يفعلوا ذلك، علينا منحهم فرصًا لممارسة اليوم. |
Warum sollten wir warten bis sie die Klinik erreichen, um uns die Sache anzusehen? | TED | لماذا يجب علينا أن ننتظر حتى يصلوا إلى المستشفى قبل أن نبدأ بالبحث؟ |
Wollen Sie es sich nicht noch mal überlegen, ehe Sie gehen? | Open Subtitles | مرة آخرى قبل أن يفوت الأوان هل يمكنك اعادة التفكير |