ويكيبيديا

    "قريباً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bald
        
    • gleich
        
    • nah
        
    • früh
        
    • schnell
        
    • nahe
        
    • knapp
        
    • früher
        
    • Nähe
        
    • fast
        
    • später
        
    • sein
        
    • Kürze
        
    • nächster
        
    China hat jetzt schon ein größeres Netz als jedes andere Land der Welt und schon bald wird es ein größeres haben als alle anderen Länder zusammen. TED ان الصين تملك اليوم اكبر شبكة سكك قطار من اي دولة في العالم وسوف تملك قريباً اكبر من مجموع كل السكك في العالم سويةً
    bald werden wir Menschen auf dem Mars haben und wirklich multi-planetar sein. TED قريباً جدّاً سيكون لدينا أناسٌ على المريخ، وسنكون حقّاً متعددي الكواكب.
    Und warum soll ich für eine Zukunft lernen, die bald nicht mehr da ist, wenn niemand etwas tut, um diese Zukunft zu retten. TED وإلّا فما فائدة أن أتعلّم لمستقبلٍ ربّما اختفى قريباً عندما لا يقوم أحد بفعل أي شيء من أجل إنقاذ هذا المستقبل؟
    Und sollten Sie das bis jetzt noch nicht in Ihrem Geschäft gesehen haben, seien Sie sicher, dass Sie das bald werden. TED وإذا كنت لم تر أحد هذه الجوالات في المحل الذي بقربك بعد، فكن مطمئناً أنك ستجدها قريباً يوماً ما.
    Wir werden bald reich sein. Dann haben wir ein Haus und können Ärzte bezahlen. Open Subtitles سنكون أغنياء , و قريباً ستعيش فى منزل ممتاز و الأطباء سيجعلونك تشفين
    Und vulgär. Na, ich muss jetzt wirklich gehen. Besuch uns bald. Open Subtitles و غير مصقولة, عليّ أن أذهب أرجوك أن تحضر قريباً
    Es sind 16 km bis zur nächsten Kreuzung. Steve ist bald zurück. Open Subtitles إنها مسافة 10 ميل لأقرب تقاطع طريق سوف يعود ستيف قريباً.
    Ja, wir werden sicher sehr bald was finden. - Ich weiß nicht. Open Subtitles متأكدة أننا سنجد شيئاً قريباً لابد أن يكون هناك شيئاً بالأرجاء
    Ich glaube, jemand verfolgt mich. Ich hoffe, du hörst das bald ab. Open Subtitles أعتقد أن هناك شخصاً يطاردني آمل أن تسمعي هذا التسجيل قريباً
    Mr. Cain wird bald hier sein, dann können Sie das klären. Open Subtitles السّيد كاين سَيَكُونُ هنا قريباً. أنت يُمْكِنُ أَنْ تُناقشَيه وقتها
    Grandios! Ich hoffe, Sie werden bald ein Konzert in Moskau geben. Open Subtitles رائع أَتمنّى بأن تَجدَي الوقتَ للِعْب في موسكو قريباً جداً.
    Es ist zwar anders, aber du wirst dich bald zu Hause fühlen. Open Subtitles أعلم أن الأمور تبدو غريبة الآن، لكن قريباً ستشعر بأنه منزلك.
    So wie ich die Zeichen verstehe, gibt es einen großen mystischen Aufruhr, bald. Open Subtitles .. العلامات كما أستطيع أن أخبركِ اللحظة الحاسمة إندلاع ثورة قريباً جداً
    Gute Nacht, Hogarth. Ich bin sicher, wir sehen uns sehr bald wieder. Open Subtitles تصبح على خير هوجارد أنا متأكد أننا سنرى بعضنا قريباً جداً
    Vater sagte, er hätte bald Arbeit und würde ihr Seidenkleider kaufen... und Schuhe mit silbernen Schnallen. Open Subtitles كمـا قال: بأنّه سيحصل على عمل قريباً وسيشـتري لهـا فســتاناً من الحرير وحـذاء بإبزيـم فضـيّ
    Hoffentlich fällt mich bald jemand an, lang halte ich das nicht mehr aus. Open Subtitles من الأفضل أن يُهاجمني شخص ما قريباً أنا لا أستطيع تحمل هذا
    Es wird sich bald was ergeben, glaube ich, und dann... kann ich mehr verdienen. Open Subtitles ولكنى سوف أحقق شيئاً قريباً جداً على ما أعتقد وأنا فعلاً فى تقدم
    Ich bin noch auf Arbeit, komme 10 Minuten später. Bis gleich. Open Subtitles أنا مشغولة بالعمل يا عزيزتي سأتأخر 10 دقائق، أراكِ قريباً
    Ich hielt auf Steuerbord und schaltete voll zurück, aber wir waren zu nah. Open Subtitles حوّلت مؤخّرة السفينة لليمين، وشغّلتُ مُحرّكات الدفع العكسيّ، لكنّه كان قريباً جداً.
    Für diesen Fall müssen wir vorsorgen. Es reicht, morgen früh die Zelte abzubrechen. Dann haben wir Zeit, ein großes Schild aufzustellen, ihr Vorräte dazulassen. Open Subtitles سوف نضع خطة لهذا أقول ان الغد قريباً لكي نقرر الإنتقال لمكان أخر وسنقوم بوضع علامه وبعض المستلزمات في حيت قد عادت
    Wenn Sie heute mit jemandem in Amerika über sexuelle Aktivitäten sprechen, werden Sie schnell herausfinden, dass Sie nicht nur über Sex sprechen. TED لو تكلمتَ اليوم مع شخص في أميريكا عن النشاط الجنسي, ستكتشف قريباً أنك لم تعد تتحدث فقط عن النشاط الجنسي.
    Er wird uns so nahe kommen, dass er unterhalb der Wettersatelliten sein wird. TED وسيدنو قريباً جداً منا لدرجة أنه حقيقة سوف يمر تحت أقمارنا الجوية.
    Das war knapp damals. Open Subtitles ذلك كَانَ قريباً جداً يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك
    Je früher desto besser. Irgendwas stimmt hier nicht. Open Subtitles كل ما كان قريباً كل ما كان أفضل هناك خطب ما هنا
    Sie erhöht sich bei größerer Entfernung der Masse von der Drehachse und verringert sich bei größerer Nähe der Masse zur Drehachse. TED وهي تزداد عندما تتوزع المزيد من الكتلة بعيداً عن محور الدوران وتقل عندما تتوزع الكتلة قريباً من محور الدوران
    Ma's Idee erwies sich als fast so gut, wie sie es sich gedacht hatte. Open Subtitles فكرة أمي سارت كما أرادت قريباً جداً بأية حال بدونا أكثر من عائلة
    Wir heben in Kürze ab und wünschen Ihnen einen angenehmen Flug. Open Subtitles نحن نجهز طريق الخروج للممر. وسنقلع قريباً. تمتعوا بالرحلة.
    Nur zur Sicherheit werde ich mir extra viel Mühe geben, in nächster Zeit keinen Oscar zu gewinnen. TED لكن في حالة انني خططت لان اعمل بجهد اضافي لكي لا احصل على جائزة الاوكار قريباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد