ويكيبيديا

    "كلنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir
        
    • allen
        
    • Jeder
        
    • uns alle
        
    • aller
        
    • das alle
        
    • alle von
        
    • haben alle
        
    Wir alle wissen, wie schwer es ist, Schwäche und Versagen einzugestehen. TED كلنا يعرف مقدار صعوبة ذلك الأمر الإعتراف بالضعف و الفشل.
    Dann erzählten Wir alle unsere Geschichten; Wir schufen eine Verbindung zwischen uns als Menschen. TED و ما حدث هو اننا كلنا اخبرنا قصصنا و كلنا متصلين ككائنات بشرية
    Wir alle wissen, wie Wir unseren Körper gesund halten und unsere Zähne pflegen sollen. TED كلنا نعرف كيف نحافظ على صحتنا الجسمانية، وكيف نحفظ صحة الأسنان، أليس كذلك؟
    Das passiert allen. Kriegen Sie Ihr Leben wieder auf die Reihe, ja? Open Subtitles كلنا نمر بأوقات عصيبة امض قدماً وعش حياتك , هلا فعلت؟
    Jeder tanzt für sich allein, deswegen spielen Wir nur elektronische Musik. Open Subtitles كلنا نرقص لوحدنا لهذا السبب نحن نستمع فقط للموسيقى الإلكترونية
    Wir hatten uns seit Wochen nicht gesehen. Es war ein perfekter Abend miteinander. TED لم نجتمع كلنا منذ أسبوعين؛ كانت ليلة رائعة، حيث أننا اجتمعنا كلنا.
    Wir alle möchten rausgehen und einen Audi TT kaufen, oder etwa nicht? TED كلنا نرغب في الذهاب لشراء سيارة أودي تي تي, أليس كذلك؟
    sondern um Ihnen meine Lebensphilosophie deutlich zu machen, und zwar, dass Wir alle zwei Ziele haben. TED ولكن فقط أريد استخدامه كمفتاح لفلسفتي في الحياة بشكل عام، وهي أننا كلنا لدينا هدفين
    Die Skizzen enthielten die Kernideen, die Portraits, die magischen Momente, die Wir alle letztes Jahr erlebten. TED هذه الرسومات جاءت بالأفكار الرئيسية في الحياة الصور، اللحظات ساحرة التي شهدناها كلنا العام الماضي
    lmmer mit der Ruhe, Lady. Wir wollen nur was zu essen. Open Subtitles لا يحصل على الحماس , سيدة كلنا نريد شيء للأكل
    Wir haben eine Notlandung hinter uns und meine Großmutter liegt im Sterben. Open Subtitles كلنا ملطخون بالأوساخ وسقطنا من طائرة .. وجدتنا تحتضر في أوكسنارد
    Ich bin der Ansicht, dass Wir das Strafen Gott überlassen sollten. Open Subtitles اكتشفت أننا كلنا خطاؤن و يجب أن نترك العقاب لله
    Keiner ist sündenfrei, mein Junge. Wir sind alle in der Sünde geboren. Open Subtitles . لا أحد بدون ذنوب ، ياولدى . كلنا ولدنا بذنوبنا
    Es ist nur so, Wir sprachen darüber, eventuell zusammen an Land zu gehen. Open Subtitles الأمر فقط أننا تحدثنا البارحة أننا سنذهب إلى المدينة كلنا مع بعض
    Ich will damit nur sagen, dass Wir nicht nur im Kampfeinsatz sind. Open Subtitles هذا فقط لكى اريك كيف اننا لم نكن كلنا نصارع هنا
    Wir alle brauchen hier Freunde. Ich wäre gern dein Freund. Hey. Open Subtitles أهلا كلنا هنا نحتاج لأصدقاء من الممكن أن أكون صديقك
    Wir stecken gemeinsam hier drin. Lhre Karriere hängt von diesen Arschlöchern ab. Open Subtitles كلنا فى هذة المشكلة طالما ان مهنتنا فى ايدى هؤلاء الحمقى
    Also ist es eine flächendeckende Massenüberwachung von uns allen, die Wir Telekommunikation und Internet nutzen. TED اذن فهو تعقب جماعي لنا كلنا كل من يستخدم وسائل الاتصال و الانترنت
    Uns allen sagt man nach, Wir hätten etwas sehr Markantes, wenn nicht Eigentümliches. TED كلنا اعتقدنا أننا نمتلك شيئا جدا متميز, إن لم يكن متفرد.
    Und Jeder nickt, weil Wir alle wissen, dass das wahr ist. TED والجميع يوميء، لاننا نعلم كلنا ان هذه حقيقة.
    Folgendes geschieht: Wir sind alle beschäftigt, Jeder ist das, eine Frau ist beschäftigt. TED اليكم مايحدث: كلنا مشغولون، الكل مشغول، امرأة مشغولة.
    Du wolltest ja nur stark für uns alle sein, so wie Papa. Open Subtitles لقد كنت تتصرف بصلابة من أجلنا كلنا تماماً مثلما كان أبى
    Kinder spielen, Wir spielen -- Menschen aller Nationalitäten, aller Rassen, aller Farben, aller Religionen, TED الأطفال يلعبون، كلنا نلعب مهما كانت جنسياتنا، أعراقنا، ألواننا، دياناتنا،
    Weil Wir das alle sind, und Sie sind schlau genug, das zu wissen. Open Subtitles ؟ لاننا كلنا نفعل ذلك وانت ذكي بصورة كافية لمعرفة ذلك
    Wir haben alle von Feen und Nymphen gehört, aber wieviele Leute außerhalb Indiens kennen ihre indischen Kollegen, die Apsaras? TED إذن كلنا سمعنا بالجنيات وسمعنا كلنا بالحوريات. لكن كم عدد الناس خارج الهند الذين يعلمون بنظرائهم الهنديين: الأبسارات؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد