ويكيبيديا

    "كما كان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wie früher
        
    • wie vorher
        
    • wie er
        
    • wie es
        
    • immer
        
    • derselbe
        
    • war
        
    • wie mein
        
    • so wie
        
    • als
        
    • Genau wie
        
    • er selbst
        
    Und diese feine Kontur vom Ohr zum Kinn... ist nicht mehr so ausgeprägt wie früher. Open Subtitles وهذ الخط الدقيق الذي يمتد من الأذن إلى الذقن لم يعد واضحا كما كان
    Vielleicht wird es zwischen uns nie wieder so wie früher, doch... Open Subtitles . . الوضع بيننا ربما لن يعود كما كان لكن
    Die Haut am Kinn allerdings sieht nicht so aus wie vorher. TED ومع ذلك ، جلد ذقنه لم يبدو كما كان من قبل.
    Aber leider reagierte seine Frau nie so, wie er es erhofft hatte. Open Subtitles .. ولكن مع الأسف لم تتجاوب زوجته لذلك كما كان يأمل
    Ich will bloß, dass alles wieder so wird, wie es vorher gewesen ist. Open Subtitles أريد أن نتابع حياتنا و يرجع كل شيء كما كان من قبل
    Wie Mike immer sagte: "Wir üben jetzt die Geburt eines Babys." Open Subtitles كما كان يقول مايك علينا ان نتدرب على إنجاب طفل
    - Na und! Jedenfalls war Roscoe nicht mehr derselbe, nachdem Clyde Miss Lucinda geklaut hatte. Open Subtitles المهم هو أن روسكو لم يعد كما كان منذ أن سرق كلايد لوسيندا خاصته
    Es war, wie wir bei uns zu Hause sagen, ein verlorenes Jahr. TED لقد كان الامر .. كما كان يصفونه في منزلي بالسنة الضائعة
    Ich wollte Erfinder werden, genau wie mein Vater; und Michael auch. TED كنت أريد ان اكون مخترعا كما كان والدي وكذلك ميشيل
    Das Licht wird von der Feuchtigkeit nicht mehr wie früher zurückgeworfen. Open Subtitles و الضوء لا ينكسر عبر قطرات الماء كما كان سابقاً.
    Aber nicht wie früher, da war es viel besser. Es ist auch nicht so, wie es mir religiöse Leute vorhergesagt haben. TED وهو ليس كما كان من قبل، عندما كان أفضل بكثير، ولا يشبه وجوده الطريقة التي يصفها لي المتُدينون.
    - Ich bin anders als früher. Nichts ist so. - Ich helfe dir, wieder wie früher zu sein. Open Subtitles لست كما كنت ، لا شئ بقى كما كان الافضل ان تحاول لتكون كما كنت
    Wir glauben an die Freiheit. Wir leben so wie früher. Open Subtitles نحن نؤمن بالحرية نعيش كما كان يفعل القدامى
    Fliegen bedeutet mir nicht mehr so viel wie früher. Open Subtitles لم يعد الطيران يعني لي كما كان يعني سابقاً
    Aber nicht einen Applaus der Entzückung wie vorher, einen Applaus der Ermutigung. TED ولكنه ليس تصفيق ابتهاج كما كان سابقا لقد كان تشجيعيا هذه المرة
    Sie fragte sich, ob er je wieder so sein würde wie vorher. Open Subtitles ظلت تتسأل أذا كان سيعود كما كان و سيكون شكله كما كان
    Manche von uns wurden vielleicht geläutert, aber keiner von uns blieb wie er war. TED بعضنا قد تسامى، و لكن الحقيقة و لا واحد منا بقي كما كان عليه.
    Ja, weil du ihn vom Haken gelassen hast, so wie es jeder mit Internetzugang gesagt wurde. Open Subtitles نعم,لأنك جعلته يغلق الاتصال, كما كان واضحًا لك من كان يحمل امكانية ولوج على الانترنت.
    Er war noch der gleiche miese Dreckskerl, der er immer war. Open Subtitles كان لا يزال نفس القذر ابن العاهرة كما كان دائماً
    Er ist nicht derselbe, der von hier verschwunden ist. Genau wie ein Junge, der in den Krieg zieht, zurückkehrt und nicht mehr derselbe ist. Open Subtitles ليس الفتى عينه الذي غادر هذا المكان، تماماً مثل الفتى الذي يخوض حرباً فلا يعود كما كان
    30 Jahre war ich nicht hier, und nichts hat sich verändert. Open Subtitles ثلاثون سنة, سامويل, و كل شيئ كما كان من قبل.
    Diese Männer sind Unions-Soldaten, wie mein Vater einer war. Ich weiß. Open Subtitles أولئك الرجال ليسوا إلا جنود من الإتحاد كما كان والدي.
    Rodeo ist auch nicht mehr, was es früher mal war. Mein Vater ist da raus gekommen, als er noch gehen konnte. Open Subtitles أتعلم أن مباريات رعاة البقر لم تظل كما كان الحالي ايام أبي تنهي المباراة و انت تسير علي قدميه
    Ich kenne ihn nicht, aber ich denke, er würde lieber als er selbst gehen. Open Subtitles لا أعرفه، ولكني أعتقد أنه يفضل أن يرحل كما كان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد