sie ist seit neun Jahren Witwe, Aber sie sucht keinen neuen Partner. | TED | كانت أرملة لمدة تسع سنوات. لكنها لم تبحث عن رفيق آخر. |
Solche Taten der Schönheit sind vielleicht nicht hübsch, Aber sie werden gebraucht. | TED | مثل هذا الافعال من التجميل قد لا تكون جميلة لكنها مطلوبة |
Aber sie ist eine K: Onigin und ich ein niederer Narr. | Open Subtitles | و لكنها الملكة و أنا و أنا لست الا مهرجا. |
Minnie ist eine sehr exzentrische alte Frau, Aber sie würde niemals ... | Open Subtitles | مينى . أمرأه عجوز غريبة الأطوار جدا لكنها لن ؟ ؟ |
Viel davon. aber es wurde überschaubarer, als sie eine Theorie hatten. | TED | الكثير منها. لكنها أصبحت قابلة للتحكم أكثر عندما إمتلكوا نظرية. |
Ich brachte sie her, Aber sie will nicht aus dem Auto steigen. | Open Subtitles | لقد جلبتها إلى هنا, لكنها لا تود أن تخرج من السيارة. |
Vater, ich weiß, daß diese Sünden gebeichtet werden müssen, Aber sie waren so wunderbar. | Open Subtitles | أبتي، أعلم أن هذه الذنوب يجب أن نعترف بها لكنها كانت ذنوباً رائعة |
Weiß nicht, Aber sie schreibt über ihre Kindheit als Jüdin in Brooklyn. | Open Subtitles | لا أعرف ، لكنها تكتب القصائد عن كبار اليهود في بروكلين؟ |
Sie hatte es zuvor so eilig, Aber sie kam nicht wieder. | Open Subtitles | لقد كانت على مستعجلة عندما أتت و لكنها لم تعد |
Peggy O'Dell saß im Rollstuhl, Aber sie rannte vor einen Lastwagen. | Open Subtitles | بيجي اوديل ربطت في كرسي معوقين لكنها ركضت امام شاحنة |
Ich wollte meine Frau abholen, Aber sie war nicht in dem Flugzeug. | Open Subtitles | كنتُ من المفترض أن أخذ زوجتي لكنها لم تكن على الطائرة. |
Die kann auch nicht telefonieren. Aber sie ist 70. Was ist deine Ausrede? | Open Subtitles | لا يمكنها التعامل مع الهاتف أيضاً لكنها في الـ 70 من العمر. |
Man hat sie gefragt, Aber sie hat sich geweigert zu sprechen. | Open Subtitles | وقد تم تشجيعها على التذكر, لكنها رفضت التحدث عن ذلك. |
Aber sie kennt mich nur als Wellington deshalb will ich nichts ändern. | Open Subtitles | لكنها تعرفني علي أني ولنجتون لذا لا أريد تغيير الأمر الآن |
Weiß nicht. ich glaube ja, Aber sie hat sich nichts anmerken lassen. | Open Subtitles | لا أعلم أعتقد ذلك لكنها لم تفعل شيئا ولا أعلم لماذا |
Im Krankenhaus bezahlen sie dafür, Aber sie wollte kein Geld annehmen. | Open Subtitles | أجل المستشفى يدفع لها مقابل ذلك لكنها لم تكن تقبل |
Aber sie musste ja den Helden spielen. Und jetzt ist sie tot. | Open Subtitles | و لكنها أرادت أن تلعب دور البطل و ستسبب لنفسها الموت |
Ja, Aber sie sollte den Prinzen wählen, den wir vorgesehen hatten. | Open Subtitles | اعرف لكنها كان يجب ان تختار الامير الذي اخترناه لها |
es ist im gleichen Alter, aber es ist nicht im Altersheim; es geht Ski-Fahren. | TED | هي في نفس العمر , لكنها ليست في دار النقاهة إنها ذاهبة للتزحلق |
Doch es ist nicht nur eine Persönlichkeit, die im Zeitschriften auftaucht. | TED | لكنها لا تنحصر في نوع شخصية تظهر فى مقالات النصائح. |
Wahrscheinlich kann man eine herstellen, aber das wäre dann eine ziemlich wackelige Konstruktion. | TED | يمكنك ربما القيام بذلك، لكنها ستكون عدة رديئة للغاية على ما أعتقد. |
Ein Teil ist, dass diese Materialien eine makroskopische Struktur haben, jedoch auf der Nanoebene gebildet werden. | TED | جزء منها هي أن هاته المواد بنيات ماكروسكوبية، لكنها تشكل على المستوى النانوي. |
Oder dass mein Hosenstall die ganze Zeit offenstand und jeder außer mir es merkte, aber er ist zu, also ist der Punkt auch in Ordnung. | TED | أو أن أزراري تكون مفتوحة طوال الوقت وجميعكم يلاحظ ذلك عدا أنا لكنها لحسن الحظ مغلقة لذا لا داعي للقلق بشأن هذا الموضوع |
Ich versuchte, sie dazu zu bringen, auch dich zu retten, doch sie waren Ausländer. | Open Subtitles | حاولت أن أجعلهم ينقذوكِ أيضاً لكنها كانت سفينة أجنبية .ولم يستطيعوا فهم الإنجليزية |
Der Umkleideraum machte meinen Vater zu dem Mann, der er ist, aber er machte auch mich zu der Frau, die ich heute bin. | Open Subtitles | غرفة خلع الملابس تلك لعلّها جعلت من والدي الرجل الذي هو عليه و لكنها كذلك جعلت مني المرأة التي أنا عليها |
Es gibt viele, viele Wege, CDs oder DVDs zu brennen, aber auch die sind alle standardisiert. | TED | هناك العديد، العديد من الطرق لطباعة الأقراص المدمجة أو الدي في دي، لكنها كلها الآن غدت موحدة كذلك. |
Es war zwar schön, aber kennen lernen, muss man sich anders. | Open Subtitles | كان هذا جيداً و لكنها ليست طريقة لائقة لكي نلتقي |